Irish Republic

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Irish Republic » Завершенные эпизоды » Between the Devil and the Deep Blue Sea


Between the Devil and the Deep Blue Sea

Сообщений 31 страница 50 из 50

1

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/2d3d0160/12992858.png
Between the Devil and the Deep Blue Sea

https://artchive.ru/res/media/img/oy800/work/bc8/292444.jpeg
картина «Западный мотель» Эдварда Хоппера (1957г.)

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/7d64ae6d/12992859.png

УЧАСТНИКИ
Харриет Макларен | Артур Хантингтон 
ДАТА И МЕСТО
с 6 июля 2018 года, где-то в Ирландии
САММАРИ
I want to cross you off my list
But when you come knocking at my door
Fate seems to give my heart a twist
And I come running back for more...
We're diving in the deep end
We can't turn back again

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/2d3d0160/12992858.png

Ella Fitzgerald (или Peggy Lee) - Between The Devil And The Deep Blue Sea
Bonus

Отредактировано Arthur Huntington (2019-06-23 12:15:36)

+2

31

Он очень изменился. С ним было сложно. Та юношеская чистота и простота, что соединяла их в Абердине…всё унесли с собой годы. Тогда они знали все о себе, о своем будущем, и о своих чувствах друг другу, знали, что нужно делать. Быть вместе.
Теперь единственное, в чем они были уверены – нужно быть вместе, что бы там ни было.
Казалось, они потеряли ключи, ничего не выйдет. Он смотрел на нее как чужой, мимо, о своем, потом обнимал, целовал - и было понятно, что Артур не врет ей.  Хотелось спросить: «Ты сам понимаешь, что делаешь? Ты не будешь жалеть потом?»
Она молчала, потому что знала – не сможет без него как раньше, после всего, что уже случилось.
Внутренняя пружина не давала расслабиться как следует и наслаждаться моментом, давила под ребра тревожной неуверенностью.
Нужен контроль. Она не испортит ему выходные.
У Макларен временами получалось даже представить, что это обычный выходной со знакомым мужчиной. Подальше от Килкенни и сплетен, она иногда делала так раньше, в чем проблема, суперинтендант? 
Хэтти берет его под руку, они идут по улице, и мысли сразу путаются в клубок, ноги сами несут куда попало, с ним. Говорить не хочется. Вдруг придется объяснять что-то сложнее платьев. Она не готова.
- Какое. Любое. Наверное, надо вечером в чем-то выйти к хозяевам, кроме этих брюк. Давай я выберу три, а ты из них выберешь одно. Его я куплю. Иначе тремя часами не обойдется, я потеряюсь среди этих платьев. Магазин тоже выбирай, пожалуйста, сам. Мне правда все равно. Не люблю шопинг.
Все, подъем кончился, теперь вниз. Она опять не знает, что здесь делает, и с каким-то неясным страхом ждет предстоящей ночи. Как девственница.
Не забыть бы о важном.
- Нужно кое-что купить в аптеке. Давай зайдем ненадолго.  Я помню о времени.

Отредактировано Harriet McLaren (2019-06-23 00:05:11)

+1

32

Как только женская рука обвила его локоть, Артур накрыл её пальцы своей ладонью, кивнул в знак согласия и подумал: а ведь действительно всё хорошо. Мысль эта была не самовнушением, но полным осознанием факта: сегодня, здесь и сейчас, абсолютно всё хорошо. И то, что происходит - это жизнь, а не "чёрный" фильм, вытащенный из подворотни и ночного дождя на слепящий дневной свет. Словно нечто, именуемое то ли сверхбдительностью, то ли паранойей, разжало когти и дало дышать. Остановившись на переходе в ожидании зелёного света для пешеходов, Хантингтон повернул голову к Харриет и спокойно улыбнулся, слегка обнажая зубы.
Выбрать магазин, потом выбрать платье... Задание не из простых. Да, его мать шила сама, по неизвестной ему причине резко сменив адвокатское дело на булавки, и потом владела ателье, но генетически навыки не передаются. И пока единственное, что Артур знал: у хорошей одежды должна быть хорошая ткань.
Он снова посмотрел на Хэтти, пытаясь так же осознать другой факт: теперь это его женщина. Его. Наяву. После блужданий по выстроенным стеклянно-зеркальным лабиринтам они столкнулись на одном клочке земли. Конечно, она уже не была той Харриет, которую Артур любил когда-то. Прошло много лет и - не меньше - изменений, с того момента, как они сбросили друг друга с общего неба с такой силой, что нельзя было не разбиться о землю.
Хантингтон посчитал, что имеет право задать этот вопрос после произошедшего, но выдохнул слова, смотря прямо перед собой:
- Женские таблетки?
Он усмехнулся уголками губ, увидев платье на витрине. Светлый материал словно обрызгали красками разных цветов, а кое-где и вытерли кисть. Но Артур пошёл дальше, через пару домов притормозив у витрины книжного магазинчика, демонстрировавшей новинки, и пробормотал:
- Гийом Мюссо... Говорят, очень популярен. Читала?
По отзывам на современную литературу у Хантингтона сложилось впечатление, что французы пишут или лёгкие книги с запахом кофе и дождливым Парижем, или пропитывают каждую страницу родным сердцу и разуму экзистенциализмом. Ни кофе, ни тлена не хотелось. В солнечном Арклоу, когда-то бывшим местом жестокой битвы между англичанами и ирландцами, люди на террасах редких кафе потягивали пиво и холодные лимонады и разламывали ложками шарики мороженого.
- Попробуем найти твоё платье здесь, - он открыл перед Хэтти дверь магазина с аккуратно украшенными витринами.

Отредактировано Arthur Huntington (2019-07-09 12:04:30)

+1

33

Рука в руке. Уверенность. Покой. Истина. Так должно быть.
И Харриет успокоилась. Ничего не было,  и та глупость, которую она совершила много лет назад, уезжая из Абердина – не было ее.
Вот он поворачивается к ней, улыбается, и всё, о чем она думает – поцеловать  Хантингтона хочется прямо сейчас. Какой-то сумасшедший гипноз. Она умрет, если не прижмется к его губам  своими хоть на пару секунд.
И ничего не происходит. Кажется. Она не уверена.
- Таблетки?- Хэтти переспрашивает спокойно, буднично, и ей это начинает нравиться - нет, они в сумке.
Как будто и не расставались, прожили вместе все эти годы. На самом деле, думает Хэтти, так и было. Она их прожила с ним. Не смогла расстаться.  Уехать оказалось  легче, чем забыть. Он всегда был где-то рядом, в мыслях, в мелочах. Даже в мужчинах, которых она знала, всегда было что-то напоминающее этого человека.
- Твоя спина. Она меня беспокоит. Нужно хорошее заживляющее средство.
Необходимость говорить об этом очень смущает. 
- Там царапины, я…не помню, как случилось, что я... Оставлять так нельзя. Давай просто зайдем и купим это, хорошо?

Совсем хорошо, когда можно сменить тему. Хотя бы пусть будет французский автор.
- Нет, не читала. Мне некогда, Артур. Серьезно. Слышала, что какой-то успешный писатель. Когда выдается свободное время, читаю классику. Шекспир с Байроном еще ни разу не подвели.

Они идут дальше, Артур ведет ее прочь от дверей магазинов, пестрящих безвкусицей. Его вкус такой же старомодный и строгий, как  ее литературный, и Макларен молча соглашается, разрешает себя вести туда, куда хочется ему.
Что бы кто ни говорил, а женщина надевает платье для того, чтобы мужчине хотелось его снять; вот пусть мужчина и решает.  Хэтти совершенно не против.
За дверью магазинчика их встретила миловидная женщина без определенного возраста, то ли хозяйка, то ли консультант-продавец, а возможно и то и другое. Они с Хантингтоном привлекали внимание: женщина смотрела то на Хэтти то на него довольно долго, и  лишь затем стала предлагать помощь.
Харриет вежливо отказалась.
Она быстро выбрала пару сдержанных, спокойной расцветки, симпатичных платьев: в стиле сафари, по фигуре, длиной чуть за колено, и что-то очень летнее, темно-синей расцветки, с рассыпанными по ткани белыми маленькими цветами, с глубоким вырезом впереди,  Длина до середины икры ее вполне устраивала, а вырез показался слишком смелым. Посомневавшись, Макларен все же решила его оставить, и проверить на фигуре. Крой и ткань ей нравились, и там и здесь, но надо было пережить еще примерку, и выбор третьей вещи.
Они с Хантингтоном договорились на три.

Миссия оказалась невыполнимой. За 15 минут дальше она не выбрала ничего, расстроилась, потом ей показалось, что отложенные вещи тоже ей не идут. Повод был пустяковый, совсем глупый. Какое-то платье, ерунда полная, но тем сильней была обида.
Примерочная мгновенно приобрела очертания пыточной, и заходить туда ей не хотелось.
- Артур, я, оказывается, выбирать платья не умею совсем.

+1

34

Устроившись поудобнее в небольшом кресле, Артур снова окинул взглядом магазин, потом стал наблюдать за Харриет, как она задумчиво смотрит на какое-то платье, вешает его, но потом возвращается, снова смотрит и больше не выпускает из рук. Как через несколько секунд владелица магазина любезно забирает выбранную одежду и относит в примерочную.
Он едва заметно изогнул губы, улыбаясь как сфинкс, потому что картинка перед глазами была настолько перевёрнута, что даже иронично: вместо тёмной зимы светлое лето, вместо брони в руках Макларен платье, а новые раны получены Хантингтоном на поле любовного сражения.
Артур добродушно чуть прищурился. Об этой женщине ещё многое предстояло узнать и были вопросы, важные для них обоих. Понимает ли Харриет, с кем связывается? Он опустил взгляд на свои ладони. Многочисленные мелкие трещины, вызванные частым мытьём рук, уже давно зажили, остались только несколько едва заметных шрамов да воспоминание, что на левое запястье лошадь наступила копытом, когда подпруга седла внезапно лопнула и Хантингтон буквально скатился вниз под ноги животного.
- Не желаете ли кофе? - поток его мыслей прервался мягким голосом. Царица магазина сменила отстранённость на приветливость.
- Большое спасибо, не откажусь, - Артур вежливо улыбнулся, женщина исчезла в соседнем зале, где зашумела кофемашина, а меньше чем через минуту в его руке оказался небольшой бумажный стаканчик с кофе.
Делая первый глоток, он решил, что один пункт из списка покупок можно вычеркнуть, если у женщины уже есть средство. Тогда всё остальное можно дешевле купить в магазине дрогери. Артур снова слегка улыбнулся, думая, какая мелочь беспокоит Харриет. Всего-то царапины. Он любовался ей, каждым её движением, изредка потягивая кофе, хотя заряда на телефоне хватало и можно было, как обычно, скоротать время шопинга лёгким и познавательным чтением. Выпив ещё горячей жидкости, Хантингтон решил не мешать женщине делать выбор. Наверняка на сайте какого-нибудь журнала выпустили заметку типа "Как пары мышек относятся к пристрастию друг друга к алкоголю". Как это относится к человеку, непонятно, хотя интересно! А может, учёные наконец выяснили, почему молоко сворачивается во время грозы? Между прочим, злободневный вопрос. Магазинное молоко стало таким за одну ночь, когда Хантингтон был дома. Но Артур успел прочитать только первый абзац статьи в электронной версии Esquire с ещё более интересным заголовком "Как мир забыл, что такое сон".
Он поднялся со своего места и прикоснулся к карману брюк, чтобы убедиться - Зиппо на месте, потом убрал телефон в задний карман и подошёл к Харриет, ненавязчиво взяв её за локоть и понизив голос наполовину, будто собрался сказать важную тайну.
- Открою секрет: я тоже не умею выбирать платья.
Артур оглянулся по сторонам и его взгляд упал на что-то тёмно-красное и умеренно длинное, что тоже оказалось платьем.
- Это в примерочную.
Продавщица принесла ещё одно свободное платье средней длины, цвет которого вызвал короткое замыкание в разуме Хантингтона. Серое? Или всё-таки голубое? Артур придирчиво рассмотрел состав на бирке и кивнул - никаких синтетичных материалов. Но на ощупь... он готов поклясться, что никогда не видел такой ткани, нежнее замши.
- Это тоже в примерочную. Благодарю, для начала достаточно. А ты, - обратился он к Хэтти, поглаживая её локоть, - не беспокойся насчёт времени, мы всё успеем купить.

Отредактировано Arthur Huntington (2019-08-29 23:37:10)

+1

35

Насчет времени она меньше всего беспокоилась. Хэтти нервничала, и если бы спросили, в чем причина, пожала плечами.  Чем ближе к вечеру, тем неспокойнее было у нее на душе.
Хантингтон не видел этого, он был такой светлый, простой, всем довольный. Хэтти боялась всё испортить, и кажется, уже не в первый раз отгоняла эту мысль; без особого успеха. Убеждать себя – не убеждалось. 
Сомнения  слишком глубоко, маленькое, незаметное семя в асфальтовой щели – и беспомощность ее. Не достанешь и не выбросишь. Один выход - прожить  это и понять.
Она быстро надела на себя серое мягкое платье, повторяющее цвет ее глаз, и решила, что примерок на сегодня хватит.  Славная вещица. Красное тоже стоит купить, просто так. Оттенок цвета дорогой, «королевский». Королева выглядит как-то слишком жалко для парадного выхода, но может позже.
- Оба, пожалуйста, да, точно. Я возьму их.
И прочь отсюда. Харриет словно стояла без одежды среди толпы придирчиво рассматривающих ее людей. Смотрят на них с Артуром, обсуждают, что она покупает, сколько платит, на ее фигуру и лицо смотрят. Все было неправдой, и рациональная, разумная Харриет прекрасно об этом знала.
Беда:  Макларен не была ни рациональной сейчас, ни разумной.
Они еще прошлись по магазинам,  нашли по пути аптеку. Макларен предусмотрительно выбрала два  разных по составу заживляющих средства, придирчиво порасспросив перед этим аптекарских служащих, и добившись информации, что одно из них может провоцировать аллергию.
«А вдруг он аллергик?»
Двойка – число дня. Хорошо, скорее бы вечер. Она его ждала и боялась, боялась, боялась.
- Пошли в гостиницу? Дэвин и Марта мне понравились.  Такое впечатление, что они никогда и не выезжали из Аркалоу, как вечные хранители этого места.

Отредактировано Harriet McLaren (2019-07-29 08:16:51)

+1

36

Хэтти не показалась ему ни в одном из выбранных платьев, судя по времени, проведённом в примерочной, почти все наряды не надевались вообще. Наблюдая за ней у кассы, Артур едва заметно нахмурился, сомневаясь, что погасший вид Макларен возник из-за мелочи: времени, царапин или какого-то женского пустяка вроде недовольства своим отражением в зеркале. Утром у него была подсказка - глаза, накрашенные так, что не заметить их нездоровую красноту мог только человек, невнимательный к мелочам и окружающим людям.
Хантингтон прокрутил в уме предыдущие разговоры, но не нашёл фраз, о которых можно сожалеть. Действия? Ему не в чем было раскаиваться, смятение исчезло давно. Выбирая вещи, время от времени он поглядывал на Хэтти, но не видел в её облике перемен. Артур вспомнил, что сегодня был день её свадьбы, и поспешно опустил взгляд, стараясь погасить почти ощутимый мрачный огонь в глазах. Успокоить себя удалось фактами: мистер Макларен в могиле и не он был первым у Харриет. Женщиной её сделал Артур Джордж Хантингтон. И по возвращении в номер он намерен укутать её в свои объятья. Этим вечером не должно быть никаких призраков.
Стоя рядом в небольшой очереди в аптеке, Артур украдкой стал поглаживать костяшки пальцев Харриет, неспешно дотрагиваясь подушечкой большого пальца до нежной кожи, словно таким образом продолжая привыкать к реальной близости этой женщины. Когда в жизнь человечества вошли соцсети, он никогда не пытался найти в них Хэтти. И дело было не в том, что Хантингтон не хотел испытать разочарование, обнаружив, как из прекрасной умной девушки первая любовь превратилась в отупевшую толстую тётку, заинтересованную только едой, детьми, да пивом с мужем под дурацкие телешоу. Он просто закрыл эту часть прошлого, когда убрал в папку на жёстком диске с названием-датой сотни отсканированных фотографий Харриет. И никогда не открывал этот архив, даже будучи пьяным.
Ему не нравился допрос Макларен фармацевтов, по мнению Артура, дотошный. И не хотелось думать, что это связано не с заботой любящей женщины.
- Хм, да, они славные... - он пробормотал, бросив последний взгляд на витринное окно аптеки. Там был выставлен целый натюрморт из медицинского справочника столетней давности, шкатулки с такими же старыми инструментами и десятка склянок с изящными этикетками "Морфий", "Лауданум" и прочими. Теперь можно спросить. - Хэтти, расскажи, о чём ты думаешь. Что тебя беспокоит.

Отредактировано Arthur Huntington (2019-09-01 01:13:29)

+1

37

- Я думаю о тебе, - просто сказала Харриет, даже не собираясь сочинять какой-нибудь подходящий ответ вместо правды.
Она полюбила его в юности так крепко потому, что с Артуром говорить что думаешь было естественно как дышать. Это ее Артур сейчас рядом идет, и если это так, то она делает все правильно.
- Что меня беспокоит, я тебе расскажу вечером, или чуть позже. Не знаю еще. Может, и ничего. Подождешь?
На самом деле, рассказать было не так просто. Потому она оттягивала время, готовилась, и мечтала, чтобы без этого разговора как-нибудь обошлось.
Им не нужны были никакие лишние слова в Абердине. Она с Артуром не знала, что такое «выяснять отношения». Потом пришло всё. Навыки. Было с чем сравнивать.
- Я купила два разных заживляющих средства. Испробуем оба. Хочешь сам выбери что-то одно.
По дороге в отель Харриет все время, глядя на него, улыбалась, и потом ей хотелось сразу грустить. Что-то огромное,  невыразимое, помещалось в ней одной, маленькой изящный женщине, и ему там было тесно. Оно рвалось наружу с этой неловкостью, растерянной улыбкой, целым ворохом мелочей, которые ее выдавали.
Она  его хотела так сильно, что дышать было трудно, вот прямо сейчас, здесь, и потом еще.
- Баранье рагу или сельдь с картошкой? Что тебе интуиция насчет ужина подсказывает?
***
Их встретил невозмутимый Дэвин. Марта ждет к ужину через три четверти часа. Баранье рагу и шеридан*.

шеридан

*

– кофе по-ирландски. В горячий кофе добавляют жирные сливки, сахар и ирландский виски. Украшают щепотью мускатного ореха или корицы. Назван по имени Джо Шеридана, придумавшего этот рецепт в 1943 году.

Отредактировано Harriet McLaren (2019-09-01 22:13:32)

+1

38

Он молча кивнул, посчитав, что если Хэтти не стала говорить, значит, её беспокоило что-то несущественное, о чём Макларен скоро перестанет тревожиться. Раньше было так. Сейчас как будто тоже. Всё было прелестно в этой женщине, отчего сердце щемило и хотелось охватить Харриет обеими руками прямо сейчас, посреди вечерней тихой улицы. Но Артур только слегка улыбался, ощущая сквозь ткань рубашки чуть влажные от жары тонкие женские пальцы и стараясь не думать о всём её упругом и гибком теле, нагретом солнцем.
- Жизненный опыт говорит, что будет мясо. Рыбу из приморских городов везут вглубь страны, а остатки продают по такой цене, будто её привозят сюда.
Шеридан? Артур знал только автора "Школы злословия", танк и ликёр, хоть последний и назывался "Шериданс", но любезно улыбнулся так, словно и этот элемент меню был коронным блюдом сегодняшнего ужина.
Поднимаясь по деревянной лестнице в комнату, Хантингтон старался думать только об одном: у них слишком мало личного времени. Нельзя опаздывать на ужин. Поначалу эта мысль  действительно отрезвляла, но вот за его спиной закрылась дверь, а перед глазами оказалась она. Фатальная женщина, взгляд которой мерцает как вечерние звезды, от вкуса губ которой шумит и волнуется кровь. Сейчас они едва касались друг друга рукавами, а сердце Хантингтона замирало, до предела наполненное и распираемое множеством чувств, забытых и не очень.
Поглаживая взглядом лицо Макларен, он снова напоминал себе, что до ужина осталось чуть больше получаса: за столько лет разлуки нужна целая ночь, да и той не хватило бы. Но близость этой женщины вызывала чувство недавно испытанных наслаждений и Хантингтону только силой воли удалось сконцентрироваться на менее приятных вещах. Ему не хотелось просто обладать Харриет как любой предыдущей женщиной.
Но руки Артура уже скользили по её телу, заключая Хэтти в объятья. Прижавшись вначале губами, затем щекой к её виску, он тихо пробормотал:
- У нас сейчас мало времени. Мы не будем опаздывать к ужину, не так ли?
За время их отсутствия в комнате стало больше теней, а слепящий свет ясного дня слегка изменился на мягкий янтарный заката.
Хантингтон подумал: если бы мог, завернул бы Харриет не только в свои объятья, но и в покрывало из этого золотого сияния. Как ту женщину с "Поцелуя" Климта.

Отредактировано Arthur Huntington (2019-09-05 12:32:10)

+1

39

- Верно, главное не опоздать на ужин.
Она не услышала своего голоса. 
Харриет умоляюще посмотрела на него, как будто Артур мог что-то сделать с этим светом. Его было слишком много.
Хэтти отчаянно смущалась снимать одежду, но не призналась, когда Артур спросил. Он может неправильно понять, какую-нибудь  ерунду себе придумать, и все сломается.

Да она с ума сойдет, нет, сейчас. Милый, родной мой, любимый, как мне без тебя было пусто, сколько раз я видела как ты меня обнимаешь, а потом просыпалась, сколько раз хотелось вообще не проснуться, и покончить сразу со всем.
Как высказать все что, если сказать надо много.
Артур-Артур…
- …милый, родной, любимый, хороший мой…
Она говорит все так же тихо, гладит по плечам, тянется к его губам, тянется к пуговицам на рубашке, легко касается обнаженной кожи мужчины на шее, ласкает губами грудь. Потом отходит, и, повернувшись к нему спиной, медленно, спокойно,  даже, пожалуй, методично, снимает с себя почти всю одежду, оставляя только свободную блузу-майку с застежкой впереди.

Прислушивается к себе. Никакого смущения, только кровоток в висках все быстрее, и дышать все труднее, дышать хочется им, видеть его обнимать его.
Любить его.
Если не сдержаться немного сейчас, отдать ему инициативу, будет как на берегу - быстро. Ей нужно по-другому, у нее, кажется, где-то был самоконтроль.
Харриет садится на край постели и просит:
- Пожалуйста, разденься. Я хочу тебя видеть, всего.  Я не хочу ужинать.

Отредактировано Harriet McLaren (2019-09-06 22:41:09)

+1

40

А он ешё собрался дождаться ночи. От этой мысли Артуру хотелось усмехнуться.
Одинаково нежные и тёплые, как солнечные лучи, касания пальцев и губ заставляют чаще биться сердце. Протянув руку, Хантингтон нащупывает ручку двери, но под пальцами не обнаруживается замка. Потом он сразу давит в себе желание подойти ближе к Харриет и, ненавязчиво взяв инициативу, так же медленно избавлять её тело от одежды. Всё правильно. Годы после разрыва шли вроде бы неспешно, но, оборачиваясь назад, Артур похолодел от осознания одного факта. Прошло уже пятнадцать лет. Пятнадцать лет с того момента, как Хэтти Макмиллан захлопнула дверь перед его носом, и до той минуты, когда суперинтендант Харриет Макларен застыла в оцепенении. Пятнадцать лет - почти Интербеллум. А потом ещё один непонятный год.
Теперь он снова видит, как грубая джинсовая ткань сползает вниз, открывая нежнейшую кожу бёдер. Медленно чуть облизывает пересохшие губы, неотрывно следя за движениями рук и тонкими пальцами, между которыми просачиваются солнечные лучи. Его сердце сладко и чуть болезненно щемит от мысли о том, как горячо и совершенно её тело, хорошо видное на просвет сквозь тонкую ткань блузки.
Артур по-доброму едва усмехается, обнаружив, что эта одежда не только осталась на месте, но и имеет дразнящую длину, на пару дюймов прикрывающую самые потаённые места. Потом он слегка приподнимает брови - что за просьба, мэм? - а в следующую секунду чуть щурится, пытаясь понять причину такого пожелания, и неторопливо расстёгивает оставшиеся пуговицы рубашки. Никогда так не просили об этом. Невольно возникшее воспоминание об унизительном медосмотре при поступлении в полицию, когда сильный стыд и ощущение себя скотом на рынке объединяли англичан и шотландцев, вызывает волну смущения, отчего приходится кусать губу изнутри. Брюки аккуратно ложатся на подлокотник плетёного кресла почти у двери комнаты.
Остаётся один предмет гардероба и Артур смущённо сжимает губы, снова смотря на Харриет. С такого ракурса женщина выглядит гораздо более одетой, но её поза, отсутствие лукавой улыбки с прищуром говорят, что эта просьба - нечто большее, нежели желание поиграть. Благодаря чувству собственного достоинства Хантингтон никогда не хотел участвовать в подобных затеях.
Но сейчас нет никакой Венеры в мехах нового века. И начальства тоже нет.
Последняя вещь ложится под брюки и от ощущения неловкости Артуру хочется сбавить всю эту церемониальность, шутливо поворчав в духе "Ну и чего ты не видела?". Он снова кусает губы и медленно убирает руки за спину, потом немного отклоняется, перенося вес на одну ногу, всё это время не отводя взгляда от женщины.
Так себе контрапост. От этой мысли уголки губ дёргаются в нервной усмешке. Да и модель тоже. Исхудавшая и полувозбуждённая, щурящаяся от солнца.
Он мысленно неспешно считает до десяти, затем так же неторопливо приближается к Харриет и наклоняется, снова беря её лицо в ладони и нежно касаясь губ своими.

+1

41

Около губ у него залегла жесткая складка, но они такие же мягкие, нежные, как раньше; и смотрит он на нее как на девочку, которую нужно защищать. На свою маленькую Хэтти.
На миг Хэтти даже разочаровывается – не как на женщину, без страсти, ей так кажется.  Вдруг уже все кончилось?
Ты очень глупая, Харриет Макмиллан.  Это страх потерять его, но мужчину нельзя удержать, если он захочет уйти.
Они повзрослели, любовь стала жалостью, любовь стала пониманием, любовь превратилась в способность прощать. Вот откуда это в его глазах, и, наверное, это плата за бездну времени врозь. Он всего лишь нежен, а она уже задыхается от удовольствия, и вдруг думает, снова о других женщинах, чьи губы он так же ласкал своими, и у нее что-то надрывается внутри. Жгучая ревность заставляет впиваться губами в его губы, – «мой, всегда мой», но это только сильнее заводит. Круг замыкается.
Отрываясь от него, чтобы глотнуть воздуха, Хэтти чуть отодвигается назад и смотрит  восхищенно.
- Ты совсем взрослым стал, Хантингтон. Ты очень красивый мужчина.

Сильные плечи, руки, и кисти с длинными чуткими пальцами,  мышцы на животе и на бедрах, ничего лишнего.
- Спасибо за «стриптиз», я думала, не согласишься.
…колени, лодыжки, ступни – хочется всего этого касаться, ласкать очень долго, смотреть, как ему хорошо. Спрашивать, как он хочет на этот раз. Потом.
У них меньше получаса.
Возбужденная мужская плоть и влажный след на постели, когда она отодвигается еще дальше, увлекая его за собой – тайн нет ни у кого.

Очень мало времени.
Заострившиеся соски касаются ткани блузки.  Она говорит ту самую ерунду, которую говорят обычно в постельных сценах низкобюджетного кинематографа.
Какая ей разница, если это правда.
- Я хочу тебя.

Отредактировано Harriet McLaren (2019-09-10 20:56:54)

+1

42

В ответ на нежность он получает едва ощутимый укус и чуть не улыбается: какая нетерпеливая. В следующее мгновение Артур забывает дышать, оказываясь в полукольце руки, обнимающей его за шею, и жадно пытаясь напиться сладостью женского рта. Под его ладонями ткань блузки - последняя преграда - и как только пальцы на ощупь находят застёжку, Хэтти выскальзывает из объятий. Он тянется следом, желая сейчас же, снова ощущать близость её тела, и нарочно неспешно одаряет жарким поцелуем каждую впадину и изгиб шеи, почти одновременно скользя по ней кончиками пальцев, один раз прервавшись и тихо фыркнув в ответ на слова.
"Мы оба пьяны" - так снова слышится в голове её голос, бархатный от истомы, нежный, светлый. Как лепестки белого шиповника - округлого дикого цветка, пахнущего слаще иных садовых роз Йоркшира. Он тянется за ней, неотрывно смотря почти немигающим взглядом в околдовывающие глаза с расширенными зрачками, и медленно опускается из моря янтарного света на белую гладь постели. Объятья снова накрывают волной, а новый горячий поцелуй выбивает старый воздух из груди, заставляя жадно ловить другой с губ Харриет. Сейчас он дышит этой женщиной. Дышит - и сгорает от желания прямо сейчас вжать её в себя, вжаться самому, заполнить всю и отдать ей себя.
Но Хантингтон медленно раздевался не для быстрых действий. В их истории не стояла точка, чтобы действительно можно было начать с нуля, но не с начала. Не было и многоточия, или какого-то иного знака. Только обожжённый край бумаги. И сделать всё по-быстрому прямо сейчас казалось неправильным. Обычно так происходило с другими женщинами. Но Харриет была иной, той, что показала ему: "твоё сердце не зачерствело глубоко внутри". И за каждый год, проведённый врозь, он пока отдал ей слишком мало ласк. К тому же мысль о том, что могут напомнить про остывающий ужин, достаточно отрезвляющая и помогает сдерживаться.
- Не надо спешить, нам будет очень хорошо... - мягко, но настойчиво шепчет, аккуратно расстёгивая блузку и слегка спуская ткань с плеча, чтобы покрыть поцелуями обнажающуюся тёплую кожу. Наткнувшись на одно из красноватых пятнышек страсти, оставшееся с прошлого раза, Артур снова целует это место, на этот раз легко, но дрогнувшие тонкие пальцы, сжавшие его плечо, скорее означают, что губы опалили чувствительную кожу.
- Ведь ты же говорила, что не хочешь ужинать? - чуть улыбаясь, он вскидывает взгляд на неё и сразу же, чтобы не поддаться искушению снова ощутить дурманящий вкус губ, спускается ниже, жадно вдыхая едва уловимый тёплый запах женской кожи, чередуя и сочетая поцелуи с прикосновениями горячих ладоней, пока не припадает губами к мягкой груди, затем к твёрдому соску. От сбивчивого ответного вздоха по телу изнутри идёт волна жара, а царапнувшие спину ногти заставляют слегка вздрогнуть. Но этого уже мало и он целует крепче, чуть покусывает, скользит горячим языком, словно проверяя, какое действие превратит очередной её рваный вздох в стон.

Отредактировано Arthur Huntington (2019-09-19 22:31:54)

+1

43

Он говорит, что не надо спешить, и Харриет ощущает бессмысленную обиду: как это «не надо», когда столько хочется сразу, ну Хантингтон, что ты говоришь, злой мальчишка.
И застывает под его умелыми, небыстрыми ласками. Он не слушает ее, делает по-своему, и как же это хорошо, как правильно, мальчик мой дорогой, пожалуйста, продолжай. Тебе все можно.
Мысли путаются, скоро ни одной не остается в голове, и пространства тоже нет. Она в невесомости.
«Нам будет очень хорошо».
Да,  Хантингтон.  Нам всегда будет очень хорошо, потому что твоя Хэтти всегда будет рядом.
…Застывает и запоминает каждое прикосновение, каждый поцелуй. Сначала они легкие, нежные, дразнящие. Обещающие.
Хэтти осторожно беззвучно выдыхает, и прислушивается к его дыханию, к своим ощущениям.
- Нет, не хочу ужинать. Ты мне нужен.
Последнее, что она может сказать осмысленно, едва слышно, прерывая фразу по слогам.
Женскому телу хочется больше, и мужчина это знает. Поцелуи настойчивее, ласки – откровеннее, и на выдохе молчать уже невозможно.
- Ар-тур…ми-лый-мой…
Ладони дотягиваются до его плеч, светлых  покорных  волос,  и глядят, гладят бесконечно долго.
Ее бесстыдные стоны наполняют комнату.  Сколько ни сжимай губы, звуки рвутся прочь; великолепно - теперь всему дому известно, чем они тут занимаются, и как ей хорошо.
Как же ей наплевать на весь дом!
Харриет выгибается навстречу прикосновениям и горячим губам, хватаясь за ткань постели, судорожно сжимая пальцы.

Еще до того, как соединиться с мужчиной,  Хэтти уже принадлежит ему вся.
Она больше не смеет требовать, только ловит его взгляд, смотрит умоляюще.
Не выдерживает, откидывается  назад. Молчит.

"Делай что хочешь".

Отредактировано Harriet McLaren (2019-09-21 20:41:14)

+1

44

Услышав первый стон, он сразу несильно зажимает её рот ладонью, поспешно вспомнив о том, что вне закрытых дверей спален зовётся "приличиями". Не убирая руки, заменяет прикосновения к подставленной груди ещё более частыми поцелуями и шумно выдыхает, ощутив на пальцах горячую волну стона и лёгкое прихватывание зубами фаланги одного пальца.
Всё это так напоминает прошлое, что хочется смеяться. Когда-то так же он зажимал ей рот ладонью, потому что за стеной спала целая армия клана Макмиллан. Но эти злые шотландские драконы допустили ошибку, отдав принцессе комнату с окном во внутренний двор. Тогда Артур был уверен, что найдёт дорогу до девичьей спальни даже в кромешной тьме: в проход между домами - перелезть через невысокий забор в сад - постучать в первое окно. Так легко добраться после полуночи и так тяжело уйти на рассвете.
Стараясь думать о времени, чтобы сдерживать пламя внутри, он неторопливо снимает блузку с Харриет и в восхищении задерживает дыхание, скользя взглядом по чистым и сладострастным линиям её тела. Она всё ещё - нет, всегда - совершенна. Он снова тонет в омутах её глаз, подёрнутых пеленой истомы, и сгорает от желания прямо сейчас сжать её в объятьях - сжать и не отпускать - и ощутить эту женщину полностью. Раз за разом напоминая себе и об оставшемся времени и о намерении сделать лучшее занятие любовью, он спускается ниже, облекая женское тело вместо одежды в бессчётное количество поцелуев и прикосновений, то грубых, то нежных, то жадных, то ласковых, но всегда горячих. Касающихся почти везде, словно стирающих следы предыдущих людей. Дыхание сбивается снова и снова от её рук, то дарящих нежные ласки, то сжимающих и чуть царапающих в ожидании большего. И он скользит кончиками пальцев почти до самого низа живота, наблюдая, как от предвкушения слегка напрягается её тело, а потом передвигает ладонь на бедро и слышит вздох...
В дверь раздался тихий стук, отчего Хантингтон резко поднял голову и усмехнулся как дьявол, знающий заранее о неизбежности событий.
- Накройся с головой, - хрипло шепча, он подпихнул к Харриет сбившееся одеяло и слез с кровати. Вспомнив, что в ванной лежали большие полотенца, Артур как можно тише бросился в соседнюю комнату. Там быстро умыл лицо холодной водой из-под крана и завернулся в полотенце, посмотрев на своё отражение в зеркале, плеснул ещё воды на шею и сдвинул брови, попытавшись этим серьёзным видом сбавить огонь во взгляде.
Тихий стук раздался снова. Крепко держа полотенце, он приоткрыл дверь и высунул голову в коридор.
- О, - на пару секунд замерев в замешательстве, Марта открыто улыбнулась. - Вы не хотите с нами поужинать?
- Мы бы с удовольствием, - пробормотал Хантингтон, - но у жены от этой погоды началась мигрень. Она только уснула, а я пошёл мыться...
- У неё есть лекарство? - обеспокоенно спросила женщина вполголоса.
- Да, спасибо, - так же вполголоса ответил он. - Тепло, тишина и темнота тоже есть. Извините, что не можем поужинать сейчас с вами, я без неё не пойду.
- Я тогда оставлю ваши блюда на столе, - она мягче улыбнулась. - И не буду беспокоить.
- Я вам очень признателен. Правда, большое спасибо. И ещё раз извините, - слегка улыбнувшись, Артур тихо закрыл дверь и усмехнулся. Слово "жена" сейчас казалось новым, требующим прежде неизвестных движений губ и языка, хотя произносилось раньше не один раз.
- Ушла... Так на чём мы остановились? - чуть щурясь с лукавой улыбкой, он перевёл взгляд на Хэтти.

+1

45

Да что же это такое, всё, все, всегда против них с Хантингтоном! Даже здесь, даже на пару дней нельзя оставить в покое, и что теперь -  подпирать дверь шкафом?!
Харриет лежала под одеялом, абсолютно голая, и глотала злость пополам со стыдом.
Наверное, если бы вместо Артура с ней сейчас был другой мужчина, она только посмеялась – какая нелепая ситуация.

« Другой мужчина».
Харриет отчетливо понимала, что это из другой жизни теперь, путь назад отрезан, и все начинается с нуля, и никак не может начаться, потому что в этой комнате невозможно запереть дверь!
Макларен наблюдала, прислушивалась с спокойному, умиротворяющему звуку его голоса у двери, в мыслях поаплодировала  Хантингтону : молниеносно сообразил как поступить,  и наверное, если бы она была на месте Марты, оставалось только поверить. Хотя, подумала Хэтти, уже успокаиваясь, чего только не видела здесь Марта.

Разгоряченное, истомленное до предела, любовной игрой, ее тело требовало продолжения. 
Женщина не хотела контролировать и успокаивать себя, пока он там говорил с хозяйкой. Слишком драгоценно было все, что связано с этим мужчиной, что он отдал ей сейчас, с такой беспредельной искренностью.
Ей больно,  но боль эта сладкая, тягучая,  долгая, потому что Хэтти кажется - разговор с Мартой длится уже вечность. Боль бьется горячими ударами внизу живота, разбегается по телу, и каждое прикосновение сосков и одеялу заставляет напрягаться ее всю.
Забывшись, она проводит ладонями по груди, бедрам и слышит голос Артура.
От подступившей к горлу нежности дышать трудно.
Он стоит перед ней, прекрасный как античный герой, и улыбается.

Хочет попросить, чтобы Хантингтон избавился  от  полотенца, но снимает сама; обнимает его бедра, и на мгновение прижимается щекой к остро пахнущей коже ниже пупочной ямки. Горячая кровь шотландских горцев вскипает, плещется в венах. Харриет рассыпает череду быстрых, частых поцелуев,  не двигаясь с места, и не убирая рук, намечает самые интимные ласки, но у нее нет сил продолжить.
- Сам знаешь.

+1

46

Кажется, некоторые меры против любопытства могли не понадобиться.
Не переставая слегка улыбаться, он утирает ладонью капли воды с лица и обнаруживает, что полотенце сползает с плеч не только по законам физики. Женщина, ради которой стоило пересечься со смертью, обнимает так, что на несколько секунд Артуру кажется: к нему относятся как к древнему божеству. Но вид перед глазами и возбуждающие ласки лишают остатков мыслей и дыхания, и он отвечает прикосновениями на каждый исступлённый поцелуй, скользя ладонями по шёлковым волосам и нежной коже. Эта женщина кажется сплошной сладкой истомой, но слишком горячей, чтобы её можно было сравнить с сочетанием мёда и молока.
Быть может, в ней его слабость. Но несомненно - огонь его жизни.
Он берёт Харриет за подбородок и приподнимает голову, чтобы посмотреть в глаза. Утопает во взгляде, таящим пламя за дымкой томления и снова не сомневается: без раздумий отдал бы ей свой противопульный бронежилет ещё раз. Время кажется остановившимся, лишённым тьмы прошлого, а Вселенная - уменьшившейся до пределов одной комнаты. Для Артура сейчас нет Белфаста, нет других людей, всё главное в этом мире происходит между ним и Хэтти, говорящими без слов прикосновениями и неотрывно смотрящими друг на друга. Он старается вобрать в себя каждое движение её ресниц, каждый вздох, подрагивание податливого тела в ответ на ласки, обжигающие даже лёгкими касаниями кончиков пальцев, и биение сердца у его груди.
Лучшая в мире женщина, та, на пути к которой стояла смерть. Была мгла. И пятнадцать лет разлуки. Годы, что иногда были адом, но чаще придавали жизни серый цвет, цвет бесконечно долгого этапирования сквозь зимнюю ночь в неизвестную тюрьму.
Но теперь блуждания по лабиринту закончены. В его руках она, его Харриет - воплощение самой светлой части жизни.
Он снова прижимается к ней всем телом и старается восполнить нехватку жадных поцелуев за каждое мгновение разлуки, дарит женщине череду прикосновений, говорящих о чувствах лучше слов, и затем неторопливо стирает последние границы между ними, почти одновременно накрывая её призывно алеющие губы своими, словно не для тишины, а чтобы уловить и насладиться каждым стоном, вздохом и шёпотом.
Сейчас больше никто не смеет им помешать. И никто не разлучит.

Отредактировано Arthur Huntington (2019-10-08 13:58:00)

+1

47

Губы в губы.
«Да». Она с легкостью выдыхает короткое слово и подается вперед – ближе, слиться с ним, еще сильнее; все равно мало.
Сердце сжимается от счастья, и Харриет падает, очень глубоко, медленно, с каждым движением все глубже. Пути назад нет.
Да,
да,
да.
- Пожалуйста, не останавливайся.
Неотвратимо падение становится взлетом, и она стремительно взмывает вверх. Шепот-крик срывается с губ, бесконечным повтором – «люблю, люблю»; и мольба снова - не останавливаться.
Переплетение разгоряченных любовью тел, и только эти звуки, больше ничего нет.
Мир притих, чтобы не мешать им.

Обволакивающее, растянутое во времени наслаждение – как прежде такая же долгая боль ожидания.

Ладони то и дело соскальзывают с его влажных плеч, нарушая гармонию, отвлекая ее от главного. В конце концов Харриет сдается – опускает руки вниз, сжимая ладонью край кровати.
Все у них просто.
Эротические изыски и постельные фантазии – не для сегодняшнего свидания.
Потом, позже. У них уйма времени теперь друг для друга.

Артур есть у нее – и довольно.
Наслаждение как река. Харриет плывет теперь по ней в потоке, в пространстве,  где нет берегов.  И во веки веков – с ним.
С каждым новым движением она приближается к краю, к маленькой точке, в которую сворачиваются как в черную дыру, все ощущения.
Она пульсирует внутри, втягивает в себя всю Харриет, и мужчину, сплетенного с ней накрепко  в любовном танце.

Любовь вырывается на волю гортанным птичьим криком, напряженным изгибом спины, судорожно прижатыми к его - бедрами.

Хэтти уже начинает приходить в себя, а пульсация затихает медленно.
Она вспоминает, как-то вдруг, свой первый оргазм – с ним, конечно, как она поняла, что произошло, как радовалась целый день после.

И она тянется к нему снова, обвивает руками, все такое милое, родное в нем, слов не хватает.
- Как же я тебя люблю, Боже мой.

Отредактировано Harriet McLaren (2019-10-15 21:43:21)

+1

48

Не поэтому ли влюблённые на картине Климта находятся на краю скалы? Один поцелуй и произойдёт такое же падение в бесконечность.
Но слабая мысль об этом моментально сгорает в вихре ощущений.
- Обними меня...
Ведь это он, Артур. Умиравший, истекавший грязной кровью и спутанным сознанием, но восставший из пепла.
Он нашёл Харриет, когда всё говорило: расстались навсегда.
Нашёл и не отдаст никому.

Часть энергии от инстинктивного желания взять женщину Артур укрощает, превратив в такое количество поцелуев, что находится где-то между многочисленным словом "люблю" и бессчетным пульсом.
Встречает её взгляд и проваливается в тёмную, почти космическую, глубину, скрытую в зрачках. Там туманности и мерцание сияющих звёзд и от этого головокружительного полёта кровь бешено стучит в висках.
Отчаянно хочется и дальше ловить взглядом всё, видеть, как пленительно она улыбается от желанных ощущений, как слегка жмурится от удовольствия, но поток наслаждения заставляет закрыть глаза и в это время рушится последняя преграда. Сплетаясь телами, с каждым движением они врастают друг в друга.
Глубже.
В мысли.
Снова.
В сердце.
Ещё.
В душу.
В этом почти священном акте поистине потусторонним сознанием можно увидеть свет, переполняющий её любящее сердце. Артур вжимается ещё сильнее, словно стараясь накрыть собой такую искреннюю и хрупкую женщину от этого мира.

Ему хочется спрятать Харриет под свои рёбра, чтобы укрыть от зависти богов.
Вжать глубоко внутрь себя, чтобы никто не увидел. Не нашёл. Не отнял.
Ему нужно так много и так мало. Ещё хотя бы один удар сердца, ещё хотя бы один поцелуй...
Но Артур чувствует, как сжимается под ним податливое тело, сквозь шум крови и грохот пульса слышит вскрик, от которого замирает сердце и перекручивается всё внутри, натянутое или сжатое до предела.
Пульсирующие волны жара накрывают с головой, заставляют выгибаться в судороге и вырывают из горла хриплый сдавленный стон, словно песком раздирающий пересохшие губы. И кажется, что нет времени и пространства, только спокойная тьма, в которой можно плыть в невесомости. Но горячие, нежные прикосновения зажигают искры в затуманенном сознании и Артур, пока ещё слабо, но понимает, что уткнулся лицом в подушку.
Выдыхая, он крепко придерживает Хэтти за бёдра и медленно переворачивается на спину. Слабо улыбаясь, касается кончиками пальцев её разрумянившегося лица и волос, в которых запутались последние солнечные отблески:
- Ты свет моей жизни.
Моргает ещё раз и более трезво думает: это было правильно - отказаться ещё пару недель назад от назначенного лекарства. Здоровье не подвело. Артур шире, открыто улыбается и обнимает Харриет одной рукой, притягивает её для нового поцелуя.
Губы этой женщины сладкие и сочные как летняя вишня.

+1

49

Поцелуй заканчивается, разливаясь по телу усталой благодарной истомой. Харриет вытягивается на нем, прижимается к нему вся; потом еще, и тихо соскальзывает на постель.
Маленькая женщина, она думает, что мужчине должно быть тяжело держать ее вес. Первая здравая мысль после всего.
- А ты мой мистер Воркотун, любимый-любимый.
Голос все еще не слушается, чуть хрипит, как после простуды. Харриет смущенно улыбается,  лежа рядом и глядя на него. Не может отвернуться. Это что-то сродни женской жадности: насмотреться вдоволь, потом все остальное.

Тут же закрадывается мысль, что он слишком далеко, она одна, и замерзла. Хэтти  прячет лицо, уткнувшись в обнаженное плечо, и счастливо сопит носом, ощущая частый пульс сонной артерии на шее мужчины.

Где-то тикает время, роняя секунды на пол, но не для них, не сейчас. Ужин, что приготовила Марта, уже должен был остыть…наверное, остыл. Не важно.

«Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть»*
В голове Харриет звучит посторонний голос, кто-то читает Библию, но это не отец, не мать, и не дядя Хэнк. Хэтти чувствует, как сон обволакивает  тело, путает мысли. Разве она жена ему? Разве клялась быть верной, пока смерть не разлучит?  Не важно. Хантингтон и так это знает. Как она теперь без него? Никак. До самой смерти. Пусть так будет, Господи.
Кажется, она молится, впервые за много лет, горячо и молча, просит оставить этого мужчину рядом, как-нибудь,  лишь бы не врозь.

« И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились»*
- Я голодная как…как…Хантингтон, нам нужно одеться и поужинать. Хорошо что не придется гладить  эти платья, ткань не мнется. Я еще покупая, подумала, что времени у нас до ужина всего ничего. 
- Красное или серое? Хочу быть красивой – для тебя.

Какая-то совсем не ожидаемая, сама по себе возникшая, мысль: не испытывала разрядки несколько раз подряд за такой короткий срок уже пропасть времени. Даже не вспомнить, когда это было. Может, и никогда.  Сексологи утверждают, что это не повод для паники, такова женская сексуальность.  Ничего они не понимают.

* Бытие, 2.24, 2.25

Отредактировано Harriet McLaren (2019-10-27 23:31:58)

+1

50

Добродушная усмешка застыла в уголках губ. Надо же, что вспомнила Харриет спустя столько лет! Один раз упомянутое прозвище главного героя из романа "Бремя страстей человеческих", что показалось ей подходящим и для Хантингтона.
Комната сейчас кажется остывшей, отчего он тянется к одеялу и кое-как укрывает обоих.
Артур прикрывает глаза и, погружаясь в дрёму, внезапно отчётливо осознаёт: теперь точно ничего не будет как раньше.
Теперь всё. И если ничего не изменится за оставшийся срок, ему придётся что-то разбить вдребезги: или службу в Белфасте или сердце. Этот выбор становится неизбежным.
Хэтти крепче прижимается лбом, словно подумав о чём-то, и он снова обнимает её. Прислушивается к дыханию и думает, что полумерами вроде "приезжать в Килкенни на выходные" обойтись не получится. С другой женщиной - может быть, но не с Харриет.
- Пусть будет красное, - слегка улыбаясь, снова притягивает её к себе для поцелуя.

Рагу, заботливо накрытое сверху тарелками, конечно, остыло. Разогревая его на большой сковороде, Артур жуёт найденный кусок хлеба, потому что от аппетитного запаха мяса и вообще первой горячей еды за день сводит желудок. Но это такая мелочь, когда на душе спокойно и невыразимо хорошо. Подобного вечера Хантингтон мысленно желал коллегам, вызываясь вместо них работать в новогоднюю ночь в участке Белфаста. Год за годом.
А сегодня счастье с ним. И хочется только одного: чтобы Харриет больше не исчезала.

+1


Вы здесь » Irish Republic » Завершенные эпизоды » Between the Devil and the Deep Blue Sea


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно