Irish Republic

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Irish Republic » Завершенные эпизоды » Вечер, виски, барбекю


Вечер, виски, барбекю

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/2d3d0160/12992858.png
ВЕЧЕР, ВИСКИ, БАРБЕКЮ

https://i.imgur.com/6XOjB6Om.jpg

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/7d64ae6d/12992859.png

УЧАСТНИКИ
Adam Foley, Harriet McLaren
ДАТА И МЕСТО
15.05.2018 г., Килкенни, дом господина Фоули
САММАРИ
Отдых по-домашнему: открытый огонь и горячие блюда. Незадолго до событий эпизода Отложенная смерть

Отредактировано Harriet McLaren (2018-07-01 16:39:14)

+1

2

Заместитель мэра Килкенни никогда не пользовался жидкостью для розжига. Он всегда считал, что мужчина должен уметь развести огонь без всякой химии даже в самый влажный, в самый дождливый день.
Сегодня день – да и вечер – дождливым нельзя было назвать точно. Случалось, что май выдавался ветреным, капризным, богатым ливнями. В этом году он тоже не обошёлся без сюрпризов. Но сейчас солнце, клонящееся к западу, щедро заливало косыми лучами аккуратно подстриженную лужайку позади нового кирпичного дома, березовые дрова догорали – языки пламени становились всё ниже и ниже, а обугленные поленья отдавали всё больше жара – а столик, расположившийся в тени не слишком высоких побегов ивы, что недавно начала разрастаться в том месте, где владения Фоули граничили с территорией его соседей, так и манил присесть возле него и отдохнуть от обыденных дел...
   Адам не просто так пригласил сегодня Макларен. Не для того, чтобы посмотреть в её красивые глаза, хотя женщиной она была привлекательной, тут только идиот стал бы спорить.
Но привлекательных женщин много – а начальник бюро криминальных расследований в этом городе один. И – если уж честно, если послать всю толерантность к чертям – он был бы рад, если бы на этой должности находился мужчина. Понять друг друга, а следовательно, и договориться, по его мнению, было бы проще.
Но что зря жаловаться? В любых обстоятельствах надо действовать, работать, а не сетовать на судьбу. Тем более, что Харриет производила впечатление неплохого специалиста и неглупого человека. И надежда на то, что собеседница его поймёт и сделает правильные выводы, выглядела не такой уж и необонованной…
  …В выходные он позвонил Макларен и попросил заехать к нему домой во вторник вечером. Предложил обсудить вопросы технического оснащения Гарды, с которым городские власти могли бы помочь. Отчего это нельзя сделать в его кабинете, заместитель мэра так и не уточнил. Просто заявил, что будет очень благодарен, если Харриет  появится к семи часам – таким любезным, можно даже сказать, вкрадчивым тоном он обычно назначал свидания – и повесил трубку.
   …Догорающие угли подёргивались пеплом, всполохи пламени лишь изредка поднимались над ними.
Адам затянулся сигаретой, глядя в безоблачное небо. Стряхнул пепел себе под ноги, на подстриженную траву. Сделал несколько  глотков из бокала, на дне которого позванивали кубики подтаявшего льда.
   Чтобы продвигаться дальше, чтобы не буксовать на месте и не тратить зря время, ему требовались связи на всех уровнях. В Гарде – особенно. Так что сегодняшний вечер Фоули старался продумать до мелочей. Он должен был получиться подчёркнуто неофициальным, но вместе с тем обладающим налётом той непринуждённой роскоши, которая доступна только людям, имеющим непосредственное отношение к власти.  Ведь именно власть открывает доступ к возможности заработать по-настоящему серьёзные деньги. И этот запах денег, этот тонкий аромат вседозволенности и должна была ощутить сегодня Макларен…
   Адам не спешил. Допил содержимое бокала, подошёл к столу, плеснул ещё немного виски – кубики льда пока не растаяли, и накладывать новые не было ни малейшей необходимости – и направился к углу дома, чтобы иметь возможность с заднего двора наблюдать за подъездной дорожкой, что тянулась вдоль ровно подстриженных кустов. Одетый в джинсы и красную гавайскую рубашку, Фоули, должно быть, и сам был неплохо заметен на фоне молодой майской зелени, что, конечно же, сейчас заботило его несильно.
Он выбросил окурок и наступил на него, втаптывая в траву. Взглянул на часы.
Стрелки показывали без четверти семь.

+2

3

Макларен недоуменно повертела в руках телефонную трубку, и бросила ее наугад прочь. Телефон обрел покой у противоположного конца уютной софы.
Должность предполагала постоянное состояние оналайна, но за последние полгода покой Макларен подчиненные решились нарушить в выходной день всего пару раз – Килкенни жил своей размеренной, ленивой жизнью, ничего не происходило, кроме будущего понедельника и текущих обязанностей.
Адам Фоули не был ее другом, или хотя бы добрым знакомым. Они виделись изредка на общегородских мероприятиях, на которых Макларен обязана была присутствовать как начальник бюро. Фоули же, напротив, разыгрывал партию любимца народа Килкенни, преданного своему городу от макушки до пяток.
Хэтти иронизировала про себя на счет заместителя мэра, но всегда считала, что это не ее дело. Популизм – не самый большой грех на свете для чиновника.

Адам Фоули позвонил ей в выходной и пригласил провести время вместе во вторник.
Никакого официоза. Ни приглашения на бланке, ни просьбы заехать в мэрию в рабочее время.
Да вы, Адам, настоящий мачо.
Удивление и раздражение быстро испарилось – Фоули был не из тех, кто просто так приглашает домой на барбекю.
Макларен почувствовала, как в ней пробуждается азартное любопытство – что случилось?
Как ни крути, но Хэтти была из гарды. Кто же откажется проглотить наживку от заместителя мэра. Или сделать вид, и посмотреть, что из этого выйдет.

После той вечеринки в начале месяца она никак не могла понять, что ей делать дальше. Много плакала. Плохо спала.
Заместитель мэра позвонил вовремя. Когда твой личный, тщательно выстроенный, жестко охраняемый от посторонних мир, летит по траектории хаоса, а винить…винить – только себя, Харрет должна была работать●.
Ну-ка, Адам, удивите даму.
- Мистер Фоули, очень неожиданное приглашение, хотя мне приятно. У Вас уютный дом. Так что случилось? Важное? Срочное?
На ней бежевые кюлоты, удобные светлые туфли и джемпер цвета черного кофе, и сдержанная улыбка.

Мэрия и гарда – друзья. Никакого официоза, но мистеру Фоули надо будет все объяснить.

How Deep Is the Ocean?

Отредактировано Harriet McLaren (2018-07-05 16:23:21)

+1

4

- Пожалуй, что важное.  И определённо срочное. 
Заместитель мэра вышел навстречу гостье, для чего ему пришлось пройти по ровно подстриженному газону, что отделял задний двор от выложенной плитками дорожки, которая вела к центральному входу.
Руку первым подавать не стал. Адам чтил правила этикета. Что ни говорите, при желании женщина должна сделать это сама. И пусть в наше время все правила подвергаются сомнению, Фоули был из числа тех людей, кто верит в традиции. Он вообще придерживался правых взглядов. Считал, что женщина должна посвящать себя семье. Что в первую очередь следует заботиться о гражданах своей страны, а общечеловеческие ценности, что им пытаются навязать - как и проблемы мигрантов, которые, слава Богу, были не особенно актуальны для небольшого ирландского городка - могут катиться куда подальше. Впрочем, конечно, заботился Фоули, прежде всего о себе.
Но этого не выскажешь вслух, как не выскажешь сейчас симпатию к ИРА, с которой Адам пока не сотрудничал, но чьи идеи казались ему достойными внимания.
Поэтому обычно он любил поговорить о традиционных семейных отношениях, о достойном воспитании детей и национальном самосознании...
- Я рад, что вы приняли моё приглашение, Харриет. Ничего, что я так запросто, по имени?
Однако ответа Фоули не стал ждать. Кивнул в сторону заднего двора, откуда только что появился.
- Но прежде, чем говорить о делах, я предлагаю выпить. Вы же никуда не спешите?
И снова он явно посчитал вопрос риторическим. Потому что первым отправился через идеальный газон к столу, что расположился в тени ивовых ветвей. Положил в чистый бокал несколько кубиков льда - лёд как раз стоял в хрустальном ведерке рядом с бутылкой и только-только начал таять - и плеснул весьма щедрую порцию виски. Это, пожалуй,  было стереотипом, но Адам вполне откровенно считал, что чего бы ты ни хотел получить от дамы, её следует подпоить.
- Вы поможете мне с мясом? У меня на кухне лежит баранья шейка. На мой взгляд нет ничего вкуснее, если правильно её приготовить. Я специально не выкладывал пока на решетку, боялся передержать. Не знаю, как вы, а я люблю мясо с кровью.
Он протянул Макларен ее бокал, долил немного выпивки себе.
- Чудесный весенний вечер, приятная компания. Что может быть лучше, не правда ли?
Огонь практически потух. Над углями поднимался лишь лёгкий дымок, запах которого растворялся в воздухе...

+2

5

- Господин Фоули, Вы меня так напугаете с порога, а я - женщина, существо эмоциональное. Могу сюда случайно весь состав гарды вызвать.
Макларен откликнулась на его заявление самым серьезным, ровным, повествовательным тоном - раз у них рабочее совещание, то и приступим, Адам, не откладывая.

И только если Фоули был достаточно внимателен, он бы уловил иронию, а то и издевку. Причина была простой - Макларен не любила, когда вокруг нее затевалась игра без согласия Макларен.
А она, без сомнения, затевалась, поскольку если дело было серьезным, то Фоули должен был не на лужайке с ней беседовать сейчас, а если не серьезным, то такие заявления означали лишь одно - суперинтенданта проверяют на соответствие.
Мало ей обязательных психологических тестов на работе.

Со стороны Фоули это была небольшая, но досадная ошибка. С ней всегда выгоднее было быть честным, но заместитель мэра этого не знал. Ничего, подумала Макларен. Все люди совершают ошибки. Посмотрим, как пойдет дальше.
- Ничего. Адам, - отозвалась Хэтти, и навострила уши. Она действительно была заинтригована - что дальше?
А. Баранья шейка. Милота какая.

Она взяла бокал и с улыбкой посмотрела на хозяина дома.
- Так, Вам требуется какая-то моя помощь? В этом секрет чудесного приглашения?
Понимаете, Адам, в чем дело. У меня мало загадочного происходило в жизни в последнее время, и я как-то отвыкла от таких происшествий. Больше скажу: они меня напрягают. Я люблю ясность. Давайте выпьем, и, пожалуй, Ваша баранья шейка может меня соблазнить. Помогу.

Она провела ладонью по ровно подстриженному газону, и всмотрелась в горизонт. Макларен не хотела, чтобы Адам видел ее нервозность. На долю секунды Хэтти посетило ощущение воронки и засасывающего в нее воздушного потока - следствие неприятия и зыбкости. Она действительно любила твердую почву под ногами, а этот человек будто пытался раскачать систему, и смотрел, как она отреагирует.

Хэтти действительно хотелось покоя, умиротворения; и этот дымок, баранья шейка, глоток хорошего виски со льдом, может быть, приятный мужчина рядом - все было нужно, с пометкой "еще вчера".

Но приходилось слушать каждое слово, и делать вид. Сверхурочная работа в антураже уходящей весны.

- Выпьем и поговорим, почему же нет. У Вас здесь настоящий рай, Адам.

Руку Хэтти ему так и не подала при встрече - не успела.

Фоули, добродушно-ленивый добрый сибарит, хозяин рая, сразу начал с главного, без лишних вежливостей. Пожалуй, в этом он был с ней честен. По своей ли воле, или просто так получилось - сразу не поймешь.

Отредактировано Harriet McLaren (2018-07-12 23:48:04)

+3

6

- Конечно, мне нужна Ваша помощь, Харриет. Но только Ваша - не всей гарды пока что. Хотя подобное внимание мне было бы лестно.
Смутить заместителя мэра было сложно - если вообще возможно. Поэтому на вопрос он отреагировал непринужденно и легко, словно бы ожидал его.
- И, признаюсь, не только с бараниной. С ней я мог бы справиться сам. Но, честное слово, без вас она не вышла бы такой вкусной, какой обещает быть сегодня. Впрочем, не будем забегать вперёд.
Слегка приподнял свой бокал, салютуя собеседнице. Взгляд Адама прошёлся по фигуре суперинтенданта. Взгляд этот получился относительно быстрым, но вместе с тем внимательным и оценивающим. При известной доли воображения прикосновения его можно было ощутить на физическом уровне.
- Я предлагаю выпить за перспективы. Никто же из нас не хочет стоять на месте, верно? Каждый желает развиваться, но сделать последнее без помощи со стороны порой бывает непросто. 
Макларен была красивой женщиной. Это только усложняло ситуацию. Фоули в принципе с трудом воспринимал красивых женщин как равноправных партнёров по бизнесу. Странно, казалось бы. Двадцать первый век. Слабый пол давно имеет все возможности проявлять свои таланты не только в постели. 
Но ведь себя-то не переделаешь.
Заместитель мэра всё это прекрасно понимал. И уж точно не стал бы озвучивать подобные мысли в присутствии прессы. Но всё-таки не мог видеть в собеседнице лишь начальника бюро криминальных расследований, хоть и пригласил её лишь потому, что информацию, которой обладала Харриет, как и её возможности, переоценить было трудно.
Фоули опустошил бокал. Опьянеть он не боялся - для него такая порция была сущим пустяком. Он не сомневался, что даже если один прикончит эту бутылку, способность относительно ясно мыслить не потеряет.
- Вот решётка, - он кивнул в сторону углей, над которыми поднимался дымок. Рядом с местом для барбекю у тонкого ствола молодого деревца действительно стояла металлическая решётка с пластиковой ручкой. Такую удобно держать над огнём.
- Ваша задача выложить на неё куски мяса. Сейчас я его принесу.
Адам выдержал небольшую паузу. Он не любил сразу переходить к сути дела. Для начала требовалось прощупать почву, настроить человека на нужный лад. Примерно так же он работал и с присяжными - до того, как с головой уйти в политику, которая обещала дивиденды куда более серьезные, чем адвокатская практика.
Но при этом, как ни странно, особым терпением Фоули не отличался. И ему требовалось понять, в верном ли направлении он движется.
- Вы же знаете Лоуренса Маккорни?
Вопрос был, судя по всему, риторическим. Этого, по мнению Фоули, сукина сына, знали многие в Килкенни. Те, имел отношение к органам правопорядка - тем более. Маккорни не раз привлекался по мелочам, поколачивал домашних - у него имелось четверо детей и частенько гулявшая на стороне жена - как-то угнал старый шевроле от бензозаправки, с какой целью потом не смог объяснить. Однажды затеял драку в пабе и не нарвался на срок лишь потому, что пострадавшие, жалея его семейство, не стали предъявлять претензий.
При этом Лоуренс владел большим куском земли рядом с городом. Пытался что-то выращивать, едва сводил концы с концами, но явно не собирался покидать окрестности Килкенни.
- Встретил его недавно неподалёку от библиотеки. Вы же знаете, городские власти всегда поддерживают возможность всех слоёв населения приобщиться к нашей многовековой культуре. А он, кажется, привёз младшего сына за какой-то книгой... Детей, конечно, жалко. Но, что ни говорите, жалко и горожан, вынужденных мириться с подобным соседством...
Фоули намеревался было взяться вновь за бутылку с виски, чтобы плеснуть ещё немного и себе, и гостье, но в последний момент  лишь развёл руками.
- Простите, заговорился. Я сейчас.
И направился к дому, благо задняя дверь находилась неподалёку.
   ...Вернулся Адам через пару минут - в самом буквальном смысле. В левой руке он держал стеклянную миску, в которой лежали куски мяса в маринаде, в правой - нож с широким лезвием и деревянной ручкой.
- Так, Харриет, пожалуйста, откройте решётку и установите её над углями.

+2

7

- Адам, Вы настолько красиво льстите, пожалуй, так и поверю – рассмеялась Харриет.
- Признаюсь честно, я плохо готовлю, но если скажете кому-нибудь, я Вас арестую. Ходят слухи, что Макларен – засланный в гарду андроид, который не делает ошибок, и функционирует в режиме «идеальный». Я должна поддерживать легенду.

Мужчины есть мужчины. Фоули был один из них. Хетти и не думала, что он будет паинькой, но Фоули, пожалуй, слишком откровенно ее разглядывал. Как кусок баранины.
Это было неплохо, в сущности. Кто бы спорил, насчет главного оружия женщин.
Что-то быстро он вернулся, подумала Макларен. Боится, она уйдет, разговор сорвется? Возможно. Хэтти задумчиво повертела в руках решетку – две половины, скрепленные между собой с ручкой на конце, прикидывая, сколько кусков можно положить в нее за раз.

-  Лоуренс Маккорни? Кто не знает старину Лоуренса. Он однажды хорошо отполировал лицо любовнику жены, в том самом пабе. Жена у него, что называется, с перчиком. «Пострадавшие» - любовник и его дружок, предпочли историю не раздувать. Я их понимаю.
- Шевроле помню. Он сказал тогда, что обещал отвезти младшего в Дублин – у мальчишки, вроде бы, день рождения случился, а свою машину заправить было нечем – деньги кончились. Раскаивался в содеянном. Говорил, что был пьян и зол на такую жизнь…давайте сюда Ваше мясо.
Харриет аккуратно разложила сырые куски на решетку и прикрыла их сверху такой же второй половиной.
- Шесть. Можно положить восемь, но опасно - плохо прожарятся. Насчет земли. Лоуренс рассказал уже всем и каждому, что его предкам этот участок достался чуть ли не со времен норманнов. Он еще может бить себя в грудь и говорить, что с земли ни ногой, и пусть его там похоронят. Когда выпьет, так и делает. Обыкновенный неудачник. С каждым может случиться. Чем он Вам так не угодил?

Харриет выпрямилась и посмотрела на хозяина дома – внимательно, холодно.
- Или что-то с участком не так? Я не пойму, Адам. Расскажите, что Вас волнует на самом деле.

Отредактировано Harriet McLaren (2018-08-06 05:07:37)

+1

8

- Шесть. Отлично. Так будет больше пространства между кусками мяса, и они лучше прожарятся. Хотя я предпочитаю с кровью.
Адам бросил на траву стеклянную миску с оставшимися кусками баранины и вытащил из кармана брюк синюю пачку сигарет с изображённым на ней золотистым силуэтом танцовщицы. Достал одну. Но прикуривать пока что не спешил, задумчиво крутил сигарету между пальцев.
- Знаете, такая хрустящая корочка сверху и нежное, сочное мясо внутри. Когда оно прожаривается до конца, подобного эффекта не получишь.
Взгляд Макларен ему не понравился – слишком расчётливый, слишком трезвый.
- Чем он мне не угодил? – Фоули выдержал паузу, словно бы предлагал собеседнице самой поразмыслить над абсурдностью вопроса.
Направился к столу, на котором стояла бутылка виски. Нащупал в нагрудном кармане гавайской рубашки зажигалку.
- А вы бы хотели жить рядом с ним, Харриет? Уходить на службу, зная, к примеру, что Ваши дети будут смотреть на него из окна. Предполагать, что он может спьяну ворваться к Вам  на территорию и, простите, нагадить на заднем дворе. Или угнать Ваш автомобиль. Или разбить окно в гостиной, потому что ему показалось, будто за ним прячутся гоблины?
Всё это было сказано спокойно, без излишних эмоций. Почти рассеянно. Словно разговор этот шёл всего лишь между делом, чтобы скоротать время до тех пор, когда приготовится баранина.
Прикусив фильтр сигареты, он всё-таки закурил. Глубоко, с удовольствием затянулся. Выдохнул в небо струйку дыма и запозданием бросил:
- Надеюсь, Вы не против. 
Вопросительная интонация тут отсутствовала напрочь.
- Жир будет стекать на угли. Он обычно загорается, а открытого огня нам лучше не допускать. Пламя можно сбивать водой. Но лучше, чтобы эта вода не попадала на мясо…
Заместитель мэра всё-таки взялся за бутылку виски, плеснул ещё немного в свой бокал и, чуть приподняв бровь, с улыбкой взглянул на суперинтенданта.
- Мы выпили слишком мало для того, чтобы вечер прошёл по-настоящему весело и непринуждённо.
Это прозвучало доверительно – словно Адам поделился Бог весть какой тайной. Но вместе с тем и с некоторой долей иронии, которая была гарантий того, что всегда можно дать задний ход и обратить сказанное в шутку.
- Предлагаю это исправить. Знаете, Харриет, иногда следует расслабиться, наплевать на все принципы и сомнения и просто плыть по течению, вам так не кажется? Кстати… о возможности наплевать на принципы я не повторю перед телекамерами. Избиратели во мне разочаруются, - Фоули издал короткий смешок, бросил взгляд на угли, убеждаясь, что языки огня над ними ещё не появились. – Давайте Ваш бокал.
Он не знал, чего ждать от Макларен. И это было хуже всего. Куда проще заранее просчитывать все возможности, повышать ставки, когда надо заинтересовать потенциального партнёра. Или наоборот играть на понижение, если чувствуешь, что рыбка уже попалась на крючок, и есть шанс оторвать себе кусок пожирнее.
- Городские власти и Гарда должны плодотворно сотрудничать, это факт. Именно об этом, как я и сказал по телефону, мне хотелось поговорить сегодня. Мы все работаем на благо Килкенни. Но при этом - думаю, Вы меня поддержите – я не хотел бы, чтобы мы забывали и о собственном благе. Иначе, кто будет заботиться о горожанах, верно?
Вот теперь Фоули по-настоящему рассмеялся, словно сказал и впрямь что-то весёлое. Непосредственно, заразительно. Но при этом он внимательно наблюдал за реакцией собеседницы.

0

9

- Можно положить на края и снять их с огня раньше - будет с кровью, и корочкой успеет взяться, не сомневайтесь. Вообще говоря, я умываю руки. Это дело мужчины, а группа поддержки выполнила свою миссию.

Харриет проследила глазами за перемещениями Фоули. В них чувствовалась неуверенность, хотя Адам не хотел, чтобы она чувствовалась. Да и суперинтендант была не уверена в своем впечатлении. Надо понаблюдать еще.
Чуть больше резкости в движениях, пара лишних – это не аргумент
- Я живу рядом с ним, уже пять лет, и рядом с другими, такими же как он. Увы, Адам, нам приходится ходить по земле, а в Килкенни особенно мало ангелов – это Ирландия.

Харриет позволила себе искренний смех – аргументы заместителя мэра были так себе.
- Не против. Я иногда курю, но не хочу привыкать. Хорошие сигареты – это приятно.

Он налил ей еще. Харриет и тут не возражала. Наплевать на принципы? Да запросто.

Сделав глоток, Макларен посмотрела сквозь бокал, полюбовалась, сделала еще глоток, и закашлялась. Жгучая жидкость пролилась на джемпер и на зеленую идеальную лужайку. На дне остался едва заметный след.

Хочешь меня напоить, лис. Обойдусь.

Как раз под конец пламенной речи хозяина о сотрудничестве мэрии и гарды.
Макларен подгадала точно.
- Ох, простите, Адам, по-моему, мне пора завязывать с выпивкой на сегодня. Что Вы сказали? Плодотворное сотрудничество – прекрасная мысль, но в чем оно, по - Вашему выражаться должно? Мы здесь вдвоем, я надеюсь, подслушивающих устройств в траве не установлено, Адам, давайте начистоту. При чем здесь Маккорни? Он не один такой, перебрать по именам, найдется еще десяток. Закон серьезно не нарушает. Тем не менее Вы говорите о нем так, будто мистеру Фоули известно больше чем миссис Макларен. А я, между прочим, суперинтендант с профессиональной гордостью в кармане. Признавайтесь, что он натворил или собирается? Что с ним нужно сделать? Устроить на пожизненное?

Многовато иронии. Опустить планку немного, чтобы это не выглядело сущей насмешкой над хозяином.

- Адам, я предлагаю сэкономить наше время и, пока мясо доходит до кондиции, решить все дела. Потом, пожалуй, можно и выпить еще. За удачу совместного предприятия, - добавила она, на этот раз совершенно серьезно.

Харриет сознательно провоцировала его, давала надежду и дразнила перспективами.
Пусть раскроет карты.
Макларен любила ясность.

Отредактировано Harriet McLaren (2018-08-13 22:37:32)

+1

10

- Устроить на пожизненное? - Адам слегка приподнял бровь, словно бы всерьёз обдумывая слова собеседницы.
- Знаете, было бы неплохо. Но, боюсь, трудноисполнимо.
Макларен проглотила наживку?
Заместитель мэра не был в этом уверен. Он давно научился видеть подвох в каждом с виду вроде бы доброжелательном слове. И ирония суперинтенданта от него точно не ускользнула. 
Он выдержал короткую паузу, внимательно рассматривая женщину. Вновь затянулся сигаретой - сейчас Фоули стал совершенно серьёзным.
- Хорошо, Харриет, давайте начистоту. Мне нужно, чтобы этот сукин сын согласился продать свою землю. В её покупке заинтересованы кое-какие люди из Дублина.
Адам неторопливо прошёлся по газону, запрокинул голову, глядя в чистое весеннее небо, а затем сделал глоток из бокала.
Несмотря на то, что улыбка исчезла с его лица, говорил Фоули так, словно обсуждал вещи само собой разумеющиеся - например, организацию очередного городского праздника или необходимость ремонта очистных сооружений для воды.
- Не переживайте, всё вполне законно. Ему дадут разумную цену. И этот тип навсегда покинет гостеприимный Килкенни.
Адам остановился, окинул взглядом задний двор, затем, наконец, сосредоточил внимание на решётке, где поджаривалось мясо. Вопреки опасениям заместителя мэра, языки пламени пока что не не поднимались над углями.
- Что потребуется конкретно от вас? Прессаните его получше. Припомните старые грехи, пригрозите обвинить в какой-нибудь очередной краже...
Он махнул рукой - красноватый огонёк почти докуренной сигареты описал в воздухе полукруг. А затем Адам выбросил окурок на траву и по своему обыкновению наступил на него  подошвой ботинка.
- Не мне вас учить, верно? Сотрудники Гарды не могут не знать, как заставить человека ощутить вину. А следом за виной и страх.
По крупному счёту, он и придумал всё эту совершенно неформальную встречу, чтобы с большей вероятностью добиться нужного  результата. Сотрудничество с начальником бюро криминальных расследований  было бы Фоули очень кстати. Что ни говорите, чем больше у тебя влиятельных партнёров, тем более выгодные дела можно проворачивать.
- Зачем это лично вам? Можете не сомневаться, мои друзья из столицы в долгу не останутся. Их благодарность может превзойти ваши ожидания.
   Знакомых в Дублине у заместителя мэра и впрямь осталось немало. Его адвокатская практика была весьма обширной, и бывшие клиенты  - кое-кого из них Фоули в самом прямом смысле вытащил из-за решётки - были совсем не против сотрудничества уже на новом уровне, особенно учитывая то, какую должность занимал теперь их защиткик.
- Строго говоря, это деньги из воздуха. От вас ничего не потребуется - всего лишь небольшая помощь. Но это может стать хорошим началом. И залогом будущего сотрудничества.
Он вновь приблизился к Макларен и, глядя ей в глаза, слегка приподнял бокал с остатками выпивки.
- Ну, что скажете? Мне кажется, от таких предложений не отказываются.

Отредактировано Adam Foley (2018-08-29 23:45:06)

+1

11

Макларен смотрела на этого успешного, довольного собой, ухоженного, еще не старого, привлекательного мужчину, и с трудом сдерживала тошноту.
Обычно она хорошо держала себя в руках, будь то неприятный разговор с начальством, разговор с типом, проходившим по делу, или детальный осмотр жертвы преступления.
Макларен отлично помнила, что ее стошнило один раз в жизни – когда в Колледже им показали в анатомичке изуродованный труп. Сейчас было примерно то же самое, разве что Фоули трупом становиться пока не собирался.
Макларен злорадно представила лицо Фоули в следующие пару минут разговора, и ей стало легче.

- Что и говорить, завидное предложение. Честно говоря, Вы первый, кто делает мне такие щедрые реверансы, да еще тут Дублин замешан. Но, но, но. Видите ли, Адам...

Макларен встала, и оказалась с ним лицом к лицу.
- Мне ничего не нужно. Все, что я имею, дал мне этот городок, и его жители, не в последнюю очередь. У меня есть деньги, достаточные, чтобы жить с чистой совестью и спать спокойно. Зачем Дублин, проблемы, сами посудите. Маккорни не уедет отсюда, хоть из пушки стали бы мы палить. Он упрямец, но это не преступление, он нищий, но это его выбор. Земля Маккорни - его гордость за предков, за свой род. Отними этот клочок – он покатится вниз, до самой преисподней. У него четверо детей, мистер Фоули, и непутевая женушка. Думаете, деньги утешат Лоуренса? Я считаю, что нет.

- К тому же, - Макларен повернулась к нему спиной, в направлении выхода, помолчала, и вновь взглянула прямо, - … некоторые люди так скроены, что не ощущают вину, даже если творят откровенную мерзость. Гарда не всесильна, господин адвокат.
Даже не намек, а пощечина, но Харриет была далека от раскаяния.
- Спасибо за чудесно проведенное время, Адам. Мне, пожалуй, пора уходить.

Он бы испепелил ее взглядом, если бы мог. Макларен невозмутимо вышла за калитку, махнула заместителю мэра на прощанье. Завернув за угол, суперинтендант остановилась, оперлась спиной о чей-то забор, и постояла так некоторое время, чтобы злость немного поутихла. Надо было идти домой и заняться ужином. Баранья шейка у мистера Фоули слишком дорого стоит.

Отредактировано Harriet McLaren (2018-09-04 17:39:03)

+1


Вы здесь » Irish Republic » Завершенные эпизоды » Вечер, виски, барбекю


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно