И в самом деле ничего не изменилось: все те же лукавые улыбки, те же взгляды весело блестящих глаз, те же двусмысленности. И их все так же тянет друг к другу - Бойд поклясться был готов, что это притяжение взаимно, иначе с чего бы Паркер и не думал отстраняться, хотя он давно нарушил все мыслимые границы комфорта? Если вообще уместно говорить о каких-то границах после того, что произошло между ними в квартире Финна в Белфасте...
- Вот как, хочешь увидеть традиционное католическое Рождество? - со смехом отозвался Суини, услышав о планах своего неожиданного гостя. - Должен тебя разочаровать - все довольно скучно и консервативно. Пока дело не доходит до ритуального жертвоприношения англичанина во славу Папы, конечно, - то, что несмешно в Белфасте, смешно в Килкенни, поэтому Бойд весело скалился, произнося всю эту чушь. - Слова о "славном месте" звучали бы убедительнее, если бы мы не находились в худшей части города, - он насмешливо фыркнул. - Впрочем, если тебе нравятся старые монастыри, церкви, замки и прочая рухлядь, ради которой сюда приезжают туристы, то отчего бы и не задержаться, - с самым невинным видом добавил Бойд, будто и мысли не допускал, что задержаться в городе Финн может из-за него.
Автобус снова занесло на повороте, так, что Суини удержался на ногах по большей части из-за того, что Финн обхватил его за плечи. Самого его при этом швырнуло ближе к англичанину, и он снова ощутил уже знакомый тонкий аромат, на несколько секунд перекрывший все малоприятные запахи салона.
"Ты действуешь на меня отупляюще, Финн Паркер", - без тени досады подумал Бойд, поймав себя на том, что рассматривает глаза Паркера, будто и вовсе забыв о цели их поездки.
- Приехали, выходим, - спохватился он все-таки, когда автобус так же резко затормозил, как будто водителю не терпелось избавиться от пассажиров, и он пытался их вытряхнуть из салона. - Я бы и сказал, чтобы ты что-то сделал со своим акцентом, да что толку, если у тебя на лице написано, что ты англичанин, - со вздохом добавил он, уже когда они оказались на улице. - Но все равно - со стариной Коулом предоставь говорить мне.
"Старина Коул", он же Коул Доннелли, держал ломбард в этой части города вот уже десять лет, и дело его по-своему процветало. Несколько раз в месяц его стабильно пытались ограбить, пока он не сговорился с "серьезными ребятами" - после этого следующего неудачливого грабителя нашли с переломанными руками и ногами на окраине города, и к лавочке Доннелли сразу стали относиться с должным уважением. Дружба с "серьезными ребятами" стоила ему определенного процента от выручки, но, безусловно, себя окупала - ссориться со стариной Коулом было себе дороже.
Все это Бойд в двух словах изложил Финну - не для того, чтобы запугать, конечно, скорее предупредить, - пока они шли по темному узкому переулку, едва освещенному парой фонарей и тусклыми огнями витрин. Ярче всего светилась вывеска "Ломбард", к которой Суини и вел своего спутника. Перед дверью он замешкался, раздумывая, не предложить ли Финну подождать снаружи, но отбросил эту мысль - прохлаждаться в этой части города одному не рекомендовалось, тем более англичанину.
- Мы уже закрылись, - ворчливо произнес Доннелли, не поднимая взгляда от гроссбуха - при этом очки были у него на лбу. Бойд всегда подозревал, что старый пройдоха носит их исключительно "для солидности".
- Даже для старых друзей? - Суини широко улыбнулся, но на Коула это нисколько не подействовало. Глаза он все же поднял, на его лице отразилось узнавание, но и только. Взгляд цепко скользнул по Финну.
- Старые друзья без звонка не приходят. Кого привел?
- Это мой друг, - небрежно отмахнулся Бойд, надеясь, что на этом расспросы закончатся - Доннелли явно не был в восторге от визита чужака. - Слушай, Коул, дело есть.
- Ко мне без дела и не приходят. Чего надо, Суини? - на разговоры по душам скупщик краденого явно настроен не был и взгляд от Паркера так и не отводил. Бойд заторопился.
- Я тебе четыре дня назад портсигар принес, золотой такой, тяжелый, помнишь? Так вот заскучал я по нему, мочи нет. Я бы его выкупил, он еще у тебя? - последнее было произнесено с деланным спокойствием.
- Заскучал? - скептически ухмыльнулся Доннелли, вернул очки на нос и посмотрел на Бойда поверх их стекол.
- Ну да, он же отцовский еще - жаль расставаться. Сам знаешь, как оно бывает.
- Знаю, конечно, - Коул поморщился чуть брезгливо. - У меня таких, как ты, знаешь сколько? Как деньги на дурь заканчиваются, так приползаете и продаете "семейные ценности". А на следующий день скулите и орошаете слезами мой прилавок, прося вернуть.
- На что мне деньги нужны - не твое дело, - начиная злиться, огрызнулся Бойд, точно и сам уже забыл свои наставления. - И я у тебя подачек не прошу. Он у тебя еще? Я его выкуплю, - и полез в карман за бумажником.
Пять сотен, за которые он, собственно, и продал портсигар скупщику, у него и в самом деле были. Вот только если старый жмот захочет больше, платить придется Паркеру, а это было крайне нежелательное развитие событий. Бойд понимал, что для самого англичанина, может быть, и "десятки тысяч фунтов" - не сумма. Вот только если он заплатит, ни о каком продолжении знакомства уже не будет и речи.
- Продал сегодня, - равнодушно отозвался Доннелли, потеряв интерес и к Бойду, и к его спутнику.
- Кому? - тут же спросил Бойд и наткнулся на ироничный взгляд скупщика. - Можешь назвать имя или адрес или телефон, хоть что-то?
- Суини, мой маленький бизнес успешно процветает вот уже десять лет - не в последнюю очередь потому, что я не треплю зря языком, - Коул смотрел на него, как на идиота. - Вся информация о клиентах - конфиденциальна. Кажется, до сих пор и тебя самого устраивало это мое правило.
- Да, но...
- Выход - там, постарайтесь не хлопать дверью. Голова раскалывается.
Бойд растерянно обернулся на Финна - такой несговорчивости от скользкого Доннелли даже он не ожидал.