Irish Republic

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Irish Republic » Завершенные эпизоды » Ветер перемен


Ветер перемен

Сообщений 1 страница 30 из 53

1

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/2d3d0160/12992858.png
Ветер перемен

http://picua.org/img/2017-04/22/m685cbqh7hcm23b6i42wdva81.gif http://picua.org/img/2017-04/22/ve616puzydp37nj5n5er7e51x.gif

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/7d64ae6d/12992859.png

УЧАСТНИКИ
Финн Паркер, Бойд Суини, NPC - Чарльз Паркер
ДАТА И МЕСТО
31 декабря 2016 г. Белфаст
САММАРИ
Новый Год - самое время, чтобы перевернуть свою жизнь с ног на голову.
А неожиданный приезд наглого ирландца этому только поможет.

http://images.vfl.ru/ii/1465680290/2d3d0160/12992858.png

+1

2

Внешний вид:

Красный пуховик, белый свитер с высоким горлом, темно-серые джинсы, гриндерсы, серая вязаная шапка.

  Самым сложным оказалось два дня хранить свой секрет и ни словом не обмолвиться о предстоящей поездке. Каждый раз когда они говорили по телефону и тем более - созванивались в скайпе, Бойда так и подмывало раскрыть готовящийся сюрприз, чтобы увидеть удивленное и обрадованное лицо Паркера, но он мужественно держался. В основном, потому что хотел увидеть это самое лицо вживую, когда объявится у него на пороге.
  Поездка, даже на каких-то несчастных три дня, организовывалась не без труда. Билеты, отгулы на работе, отказ от нескольких халтур, которые было так легко получить во время новогодних праздников. А еще - постоянное беспокойство за мать и Коллина, которые на все это время останутся вовсе без присмотра. Но чем-то всегда приходится жертвовать, и Бойд эгоистично был готов пожертвовать многим, но только не отношениями с Финном.
  Почему-то о том, что его приезд может оказаться некстати и нарушить какие-нибудь планы Паркера, он совсем не думал. Только не после того, как тот заговорил о переезде в Килкенни - не со множественными оговорками и не гипотетически, а более, чем конкретно. Да, на это понадобится время, да, это не может произойти за один день, но это будет. И если бы Бойду еще нужны были какие-то подтверждения того, насколько между ними все всерьез, это точно стало бы одним из них.
  Разумеется, просто приехать и не превратить свой приезд хоть немного, но в шоу, Суини не мог, а потому вовсю развлекался "тизерами". Еще в автобусе он отправил в кловер Финна свою фотографию с предложением отгадать, где он находится, а уже выйдя из такси рядом с его домом, позвонил ему - якобы ради обычной ежедневной болтовни, состоящей отчасти из воркования, отчасти - планов на будущее, а отчасти - самых неприличных намеков и фантазий. Этот разговор продолжался все время, пока Бойд поднимался по лестнице, хотя ему стоило немалого труда не начать хихикать самым глупым образом.
- ... да, Паркер, я тоже ужасно соскучился. И ужасно устал мастурбировать на твои фотографии... Здрасьте, - последнее относилось к почтенного вида даме, вышедшей из своей квартиры как раз во время этой фразы. Та состроила удивленно-презрительное лицо, не ответила на приветствие и поспешила пройти мимо. Бойд только пожал плечами и продолжил, уже поднимаясь на нужный лестничный пролет. - Не знаю, сколько еще я выдержу... Ладно, мне надо идти, пиццу привезли, целую! - сбросив соединение, он фыркнул от смеха, а затем уверенно нажал кнопку звонка на нужной двери.
  Подумав немного, Бойд повыше поднял букет желтых роз, который держал в руках, чтобы он полностью закрыл его лицо, и принялся ждать.

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-22 21:31:04)

+1

3

Казалось бы, предновогоднее время должно быть под завязку набито делами и всевозможной праздничной суетой, но как-то так само собой получилось, что с самого двадцать девятого числа Финн оказался, в общем-то, никому не нужен. Рейс Элизабет снова отложился, мать и Холкрофт прекрасно справлялись с любыми приготовлениями без него, а отец и Дуглас были заняты каждый своими делами и явно нисколько в нем не нуждались.
  Предоставленный сам себе, Паркер сначала по кругу прокручивал в голове их с Бойдом сетевую ночь любви, потом - свое решительное заявление о переезде в Килкенни, много думал, немного нервничал по поводу и без и в конце концов решил, что просто необходимо чем-то себя занять, пока он окончательно не рехнулся от безделья и лишней рефлексии.
  Откуда взялось намерение вершить кулинарные подвиги, Финн и сам потом не мог вспомнить, но, кажется, дело было в каком-то телешоу, в которое он бездумно пялился за завтраком. На экране щеголеватый и неестественно ловкий повар готовил сперва гуся, а потом рождественский пудинг, причем делал это так изящно и вкусно, что Паркера внезапно одолели сожаления по части собственной бесполезности на кухне. Единственное блюдо, которое он готовил хорошо - это поход в ресторан, и если раньше, для одинокого корпоративного холостяка, это было нормально, то остается ли оно нормальным теперь, для состоящего в отношениях человека, вознамерившегося перебраться в маленький город?
  Эти странные и не слишком своевременные мысли в конце концов подняли Паркера с дивана и заставили отправиться в набег на магазины. В голове у него созрел план: он найдет какую-нибудь симпатичную поваренную книгу, выберет что-нибудь вкусное по оглавлению, обзаведется всеми нужными ингредиентами - и потренируется. В конце концов, что тут такого сложного для упорного ученика, чьи мозги позволили ему с блеском закончить Оксфорд?
  Сказано - сделано: проведя не меньше полутора часов в книжном магазине, Финн выбрал поваренную книгу - по индийской кухне, она выглядела самой симпатичной - атаковал супермаркет и к вечеру вернулся домой довольный и воодушевленный. Тридцать первому декабря предстояло стать не только кануном Нового года, но и днем карри. Засыпал Паркер с победной улыбкой на лице.
  Тем не менее, наутро все пошло как-то не так. Сковорода раскалилась слишком быстро, лук норовил сперва подгореть, а потом и вовсе сгореть, масло так и стреляло в глаза, имбирь не хотел давиться, а потом превратился в жалкие останки. Но настоящая катастрофа началась, когда дело дошло до изготовления гарам масала и необходимости молоть кориандр и кумин. Уже к середине процесса вся кухня благоухала, как лавка колониальных товаров, на второй сковороде догорали зерна, которые Финн теперь ни за что не взялся бы индентифицировать, а сам он был с головы до ног в чем-то оранжевом и очень пахучем. И именно в этот момент подал голос мобильный. Паркер яростно чихнул, взял трубку - и мгновенно просиял, услышав, кто звонит.
- Малыш! Привет! - он невольно заулыбался. - Слов нет, как я рад тебя слышать. Я страшно соскучился. И, кстати, совсем не устал, хотя после ночи в скайпе мне и фотографий не надо, - Финн усмехнулся. - Но скоро мне потребуется пополнение коллекции! - он хотел прибавить еще что-то, но тут произошли сразу два события: во-первых, Бойд дал отбой, а, во-вторых, какая-то сволочь позвонила в дверь.
  В том, что это именно сволочь, Паркер нисколько не сомневался: кто еще мог бы вломиться в его карри-ад и отвлечь от намерения перезвонить Бойду? Яростно метнув гору специй, молотых и не совсем, в подозрительного вида варево, кипевшее в сковороде, Финн отправился открывать с кухонной лопаткой наперевес и рывком распахнул дверь.
- Да! - негостеприимно рявкнул он - и так и замер при виде букета желтых роз.
  Ушло несколько секунд на то, чтобы убедить себя, что красный пуховик и гриндерсы принадлежат именно тому, кому он подумал, а потом Паркер не то ахнул, не то азартно вскрикнул и с силой обнял Бойда, оторвав его от пола и обдавая запахом убийственной смеси специй.
- Я поверить не могу! - тихо выдохнул он, тыкаясь носом то ли в букет, то ли куда-то в скулу любовнику. - Поверить не могу...
  С кухни донеслось подозрительное тихое потрескивание.

+1

4

  Остаться инкогнито и заставить Паркера гадать, кто же это заявился к нему на порог с цветами, не удалось: один Бог знает, как именно англичанин узнал его, но уже через несколько секунд ноги Бойда оторвались от пола, а сам он от неожиданности издал какое-то странное повизгивание, больше подошедшее бы пятнадцатилетней девочке или щенку. Букет, надо сказать, здорово мешал обниматься, тем более что Суини изо всех сил старался не уронить его, да еще и удержать на плече рюкзак, который тоже норовил съехать.
- Ну, теперь сможешь угадать, где я был? - с широкой улыбкой спросил Бойд и чуть повернул голову, чтобы поцеловать Финна в нос. И тут же невольно скривился, почувствовав на губах вкус каких-то специй. И только отстранившись от любовника и отведя все-таки в сторону букет, заметил, что тот изрядно перепачкан чем-то оранжевым, да и пахнет от него чем-то съедобным, но весьма специфическим. - Ты что, упал на прилавок с приправами? - фыркнул Бойд, бесцеремонно оттер плечом Паркера, чтобы просочиться в квартиру, и с любопытством осмотрелся.
  Он был здесь всего раз, так и не прошел дальше прихожей, но даже ее толком не рассмотрел - сначала им было некогда включать свет, а потом он слишком торопился и пребывал в слишком блаженном состоянии, чтобы разглядывать жилище Финна. Но ничего, на этот раз у него будет время, хотя экскурсия по квартире англичанина точно стоит не на первом месте в его списке дел.
- Я только что с автобуса, так что сначала - душ, потом - в постель, потом что-нибудь поесть, потом снова в постель! - деловито перечислял Бойд ближайшие планы, скидывая на пол рюкзак и вручая Паркеру букет, который ему уже надоело держать. Он уже взялся за пуховик, когда почувствовал, что к прежним запахам китайской (он не слишком-то разбирался в иноземных кухнях) забегаловки прибавился еще один аромат - чего-то явно подгоревшего. - Или сначала бежать за огнетушителем? - весело осклабившись, осведомился Суини и с интересом посмотрел на Финна. - Я и не знал, что ты умеешь готовить!

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-23 22:55:00)

0

5

Нет, Финн по-прежнему толком не догадывался, да и догадываться не хотел: какая разница, где малыш был и чем его дразнил, если сейчас вот он - стоит прямо здесь, никуда не собирается исчезать и совсем не похож на какой-нибудь там мираж, возникший из-за галлюциногенных восточных пряностей.
- Автобус, автовокзал, просто вокзал - не знаю, - Финн уже поставил любовника на пол, но теперь просто смотрел на него во все глаза, напрочь забыв о том, что неплохо бы хотя бы пропустить его в квартиру. Тот, впрочем, легко и быстро вернул его своим вопросом к реальности, и Паркер разом помрачнел. - Если бы на прилавок. Все гораздо хуже, поверь мне. Проходи, покажу... масштаб и детали трагедии, - это было сказано уже в спину Бойду, который и сам без дальних разговоров просочился в квартиру и теперь осматривался.
  О том, как выглядит для непосвященных его черно-белое жилище, почти сплошь состоящее из пластика и хромированного металла, Паркер, как правило, не задумывался. Сейчас мысли потекли было в ту сторону, но так ни к чему и не пришли: Финн вспомнил, как выглядит сам и насколько похож, наверное, на правоверного индуиста, сбежавшего с религиозного праздника и принялся сосредоточенно оттирать с носа кумин.
- Конечно, душ, - покладисто согласился он, принимая букет и ни на секунду не отвлекаясь от своего занятия. - Тебе точно надо отдохнуть, так что ванная... - договорить Финн не успел: устрашающий запах горелого, наконец, долетел и до него. - Твою мать! - отчаянно рявкнул он, на ходу пристроил цветы на этажерку в углу и помчался на кухню. - Огнетушитель не нужен, но, кажется, это вопрос времени! - злости и растерянности в этом вопле было примерно поровну. - Черт! Господи! - Финн сдернул с плиты сковороду, на которой все еще обугливались зерна кориандра, спас вторую, вместе с темно-рыжим варевом, которое по-прежнему не стремилось превращаться в карри и, устроив эту вторую сковороду на столе, тяжело вздохнул: - Я тоже не знал, что умею готовить, - обозрев результаты своих усилий, Паркер скептически хмыкнул: - И, знаешь, по-моему, у нас с тобой очень даже точная информация: ни черта я не умею. В общем, это вроде как карри, - Финн осторожно потыкал ножом кусок курицы в сковороде. - Хочешь? Вон так книжка утверждает, что оно... пикантное, сытное и запоминающееся, - ядом, которым сочились сейчас слова Паркера, можно было убить немалых размеров быка.

+1

6

  Когда Паркер с горестными воплями умчался на кухню спасать то, что у него там догорало, Бойд не поспешил последовать за ним. Вместо этого он избавился все же от куртки и ботинок, кинул на себя взгляд в зеркало, убедившись, что нисколько не подурнел за четырехчасовую поездку на автобусе, сунул нос в две оставшиеся комнаты и оказался на кухне как раз в тот момент, когда Финн снял с огня сковороду с чем-то, что вызывало самые неаппетитные ассоциации.
- Слушай, ну и квартира у тебя! - поспешил поделиться впечатлениями Бойд и стащил с себя свитер, оставшись в майке - в кухне было довольно жарко. - Тут вообще хоть одно цветное пятное есть? Ну кроме этого, конечно... - с сомнением покосился он на содержимое сковородки. - Мне бы в таком месте сразу захотелось из окна выйти, тебя такие желания не посещают?
  Наверное, надо было как-то поделикатнее выразить свое мнение о чужом жилище - в конце концов, сам Паркер ни слова не сказал после того, как лицезрел его квартиру, - но очень уж Бойду не понравилось увиденное. Ему показалось, что вся эта монохромность совершенно не сочетается с Финном - тем Финном, которого он успел узнать за две чудесные недели в Килкенни.
  Маленькая квартирка над цветочной лавкой, которая вся была выполнена в теплых, прямо-таки карамельных тонах, и то подходила Паркеру больше. Нет, не потому, конечно, что он был весь такой сливочно-сахарно-конфетный, просто она больше походила на дом. Эта же квартира напоминала безликий номер в отеле, в котором проводишь ночь, а на утро не можешь даже вспомнить, как выглядела кровать, на которой ты спал.
  Отвлекшись от своих мыслей, Бойд снова обратил внимание на результат кулинарных подвигов Финна и прыснул, услышав его слова.
- Погоди, то есть это ты так учишься, что ли? - не сдержавшись, он рассмеялся уже в голос. - А начать с чего-то попроще не попробовал? Ну не знаю, хотя бы с яичницы... И даже не вздумай кормить меня этим! Я, конечно, всякую дрянь в своей жизни жевал, но это уже слишком! - с притворным ужасом отшатнувшись от сковороды, Бойд потянул к себе за руку любовника. - А теперь поздоровайся со мной по-настоящему, хочу почувствовать, как ты скучал... - и, обняв Паркера за шею, приник к его губам в долгом поцелуе.

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-24 17:30:03)

+1

7

Цветные пятна? Честно говоря, Паркер сильно сомневался в наличии в его квартире цветных пятен. Ее оформлял модный современный дизайнер, приверженец минимализма и любитель поэкспериментировать с нестандартными материалами, а также убежденный сторонник мнения, что монохромность в интерьере помогает расслабиться, и ни о каких цветах тут в принципе говорить не приходилось. Финн эту квартиру снял вместе со всей мебелью и оформлением, но за прошедшие годы почему-то так и не смог обжить. Ему всегда казалось, что достаточно часа, чтобы вынести отсюда все его вещи, и при этом квартира, в общем-то, ничего не потеряет, совсем как номер в отеле, из которого выехал очень аккуратный постоялец. Нельзя сказать, что все это подталкивало выйти в окно, но и бодрости, пожалуй, не прибавляло.
- Суицидальные мысли - это не мое, - решительно заявил Паркер. - Так что никаких окон. И, конечно, здесь есть яркое пятно! Вот же оно, стоит посреди кухни в одной майке, - он усмехнулся, а потом покосился на сковороду и кухонный хаос и не то хмыкнул, не то хрюкнул от смеха: - И ты угадал: учусь. Яичница - это скучно, я сто раз видел ее, ел ее, и в ней нет совершенно ничего особенного и интересного. Зато вот это просто охренеть как интересно, - Финн осторожно покачал в руках сковороду с таким видом, как будто боялся, что там зародилась жизнь и вот-вот вырвется на волю. - Знаешь, я бы, может, и стал настаивать или сам попробовал, но он так похоже на нечто опасное и живое, что, пожалуй, я солью его в унитаз и позвоню в ресторан. Пусть привезут нам что-нибудь новогоднее, - отодвинув, наконец, сковороду подальше, Финн улыбнулся Бойду и подался ему навстречу. - Слов нет, как скучал... - отозвался он и с жадностью ответил на поцелуй, прижав к себе любовника и даже слегка приподняв его над полом.
  Все еще казалось каким-то невероятным подарком Санта-Клауса и судьбы, что Бойд вот так сорвался к нему. Все еще немного не верилось и было страшно зажмуриться, а потом открыть глаза и увидеть, что показалось. Все еще невозможно было надышаться и насмотреться, и не имело никакого значения, что расстались они всего несколько дней назад.
- Люблю тебя, - совершенно невпопад выдохнул Паркер, оторвавшись, наконец, от губ Бойда. - Ты мне каждую ночь снишься. Ты надолго? Господи, скажи, что ты надолго! - и, тихо рассмеявшись, Финн крепко прижал его к себе.

+1

8

  Решение избавиться от загадочной формы жизни, так и не ставшей карри, Бойд всецело одобрял. Еще больше он одобрял пыл, с которым Паркер ответил на поцелуй: совершенно не хотелось отстраняться, только продолжать чувствовать вкус губ любовника - так долго, как только хватит дыхания, и, может, даже немного дольше. Если судить по ощущениям, выходило, что не виделись они как минимум месяц, а никак не три дня. И даже когда поцелуй закончился, Бойд не торопился высвобождаться из объятий Финна, с улыбкой рассматривая его лицо - будто убедиться хотел, все ли осталось таким, как ему запомнилось.
- После шоу, которое я тебе устроил, я бы всерьез обиделся, если бы тебе не снились каждую ночь эротические сны про меня! - со смехом сказал он. На признание он не ответил ничего - только улыбнулся Паркеру нежно, словно благодаря его за эти слова. Бойд никогда не произносил "я люблю тебя" как ответную любезность или дежурную фразу вроде "целую" - только тогда, когда эти слова сами просились на язык. - Не очень надолго - третьего января уже еду обратно, - он немного помрачнел. - С работой я бы договорился, но оставлять мать и Коллина дольше, чем на три дня, очень не хочется. Я попросил Шерри заглядывать к ним, но мать его на дух не переносит - боюсь, наслушается он от нее дерьма...
  Этот разговор замечательно подходил к мрачноватой обстановке квартиры Паркера, но совершенно не подходил к моменту радостной встречи влюбленных. Поэтому Бойд тряхнул головой, отгоняя невеселые мысли, звонко чмокнул англичанина в нос и все-таки отстранился, привычно оглядываясь в поисках какой-нибудь еды.
- В любом случае - на ближайшие три дня ты весь мой. Так что если у тебя были какие-то планы на Новый год - забудь, его мы встречаем вместе, - сопроводив это заявление широкой нахальной улыбкой, Суини распахнул дверцу холодильника и по-хозяйски заглянул туда. - Черт, жрать-то как хочется! Я бы сейчас и от яичницы не отказался... Или от омлета! Папа готовил замечательный омлет - такой, знаешь, с гренками и помидорами, - мечтательно улыбнувшись этому далекому, детскому воспоминанию, Бойд извлек из холодильника банку оливок и варварски набросился на нее, вылавливая оливки прямо пальцами, благо длина последних это вполне позволяла. - Ну так что, какие у нас планы на новогоднюю ночь? - невнятно произнес он, затолкав в рот сразу шесть оливок.

+1

9

- О, ты даже не представляешь, какими реалистичными были эти сны, и как мы с моим стояком были безутешны после пробуждения, что тебя рядом нет! - Финн рассмеялся и еще теснее прижал к себе Бойда, так, как будто намеревался компенсировать тогдашнюю свою безутешность прямо сейчас.
  В общем-то, мысль насчет такой компенсации казалась очень соблазнительной: Финн неотрывно смотрел любовнику в лицо, сиял такой улыбкой, что она могла бы осветить площадь Донегол, и при этом уже чувствовал, как тело все больше просыпается, откликается на близость Бойда. Еще немного - и засыпанный пряностями стол показался бы ему вполне подходящей поверхностью, чтобы продемонстрировать Бойду, еще даже не побывавшему в душе всю меру своей любви, но тут прозвучало упоминание об оставшейся в Килкенни семье Суини. Настроение изменилось хоть незначительно, но вполне ощутимо, и, увидев, как на лицо Бойда набежала тень, Финн только мягко скользнул по нему пальцами.
- Три дня - это замечательно, - негромко сказал он. - Три дня - это гораздо лучше, чем ничего, это просто подарок.
  Отпускать Бойда не хотелось, но не отпустить его, когда он собрался искать еду, все равно что пытаться гладить кота, увидевшего миску, полную вкусного корма. Финн хорошо знал этот несытый взгляд и точно не хотел стоять на пути у его обладателя. Тихо фыркнув, когда любовник поцеловал его в нос, он разжал объятия и прислонился плечом к стене: охота Бойда на содержимое холодильника была похожа на настоящее шоу, и за этим стоило понаблюдать.
- Давай я действительно что-нибудь закажу, - Финн усмехнулся при виде выплывшей на свет божий банки оливок. - Не думаю, что добуду точно такой же, но вообще здесь поблизости есть кафе, которое готовит и доставляет отличные омлеты, тосты и бургеры. Я, пожалуй, позвоню, пока ты не принялся за банку, - вытащив из кармана мобильный, Финн принялся набирать номер, потом вскинул на Бойда смеющийся взгляд и прибавил: - Я твой с потрохами. Но, кстати, планы у меня действительно были, так что скажи, как ты смотришь на то, чтобы сходить со мной в ночной клуб? Родителей внезапно пригласили в один дом, мы с Лиз и Дугласом вместе не празднуем, так что я решил развеяться. Сходим вдвоем? - только договорив, Финн вдруг понял, что ему этого действительно хочется: ничто не могло быть лучше, чем развлекаться вместе с Бойдом, и смотреть на него, когда ему хорошо.

+1

10

- Заказывай, - милостиво разрешил Бойд, хотя Паркер, в общем-то, и сам уже потянулся за телефоном. - Только если это и в самом деле человеческая еда, а не какая-нибудь баснословно дорогая дрянь - знаешь, из тех, где порции без очков не рассмотришь, - выразив свое отношение к подобному обращению с голодными клиентами фырканьем, из-за которого изо рта чуть не вылетела оливка, Суини на какое-то время умолк.
  Пока Финн заказывал "человеческую еду", он успел еще раз нырнуть в холодильник, выудить из него какой-то тонко нарезанный сыр и соорудить из него нечто наподобие рулета, в который поместилось три оливки. А главное - это сооружение полностью поместилось в рот, так что когда Паркер, закончив говорить с менеджером, снова повернулся к Бойду, на него смотрела довольная жующая физиономия с щеками, как у хомяка. Аппетит по части еды у Бойда нисколько не уступал аппетиту по части секса, а потому голодным он был почти всегда. А даже если не голодным, все равно с большим интересом относился к возможности чем-нибудь перекусить.
- Замечательно смотрю! - проглотив свое странное кулинарное изобретение, отозвался Суини и открыл холодильник в третий раз - теперь уже в поисках чего-то, чем можно было съеденное запить. - Посмотрим, как у вас умеют веселиться тут, в Белфасте... - сделав несколько глотков яблочного сока прямо из пакета, он с подозрением покосился на Финна. - Постой-ка, вы, англичашки, под ночным клубом подразумеваете то же, что и остальные люди? Ну то есть место, где молодые и счастливые жрут кислоту и дрыгаются под "умца-умца-умца"? А не что-нибудь такое, знаешь... - он пощелкал пальцами, пытаясь подобрать нужное определение. - В общем, такое, куда приходят в смокингах и с моноклем! - Бойд легкомысленно хохотнул, очень живо представив себе Паркера в таком виде. - А кто такая Лиз? - тут же задал еще один вопрос он и снова припал к пакету.
  Имя Дугласа ему уже было знакомо и вызывало не самые добрые ассоциации - именно он был причиной того, что Финн раньше времени сорвался из Килкенни.

+1

11

За то время, что Бойд сооружал свой кулинарный шедевр, Финн успел перечислить менеджеру не меньше трети меню, попросить о срочной доставке, а потом, подумав, прибавить к заказу еще и десерт. Он как раз собирался выяснить у Бойда, как тот относится к брауни, когда, обернувшись, увидел энергичного хомяка и очень четко вспомнил, что его любовник прекрасно относится ко всему сколько-нибудь съедобному.
- Это точно более человеческая еда, чем то, что ты сейчас жрешь, - фыркнул Паркер, рассматривая поруганную банку из-под оливок. - Нормальное кафе, там омлеты величиной с эту сковороду, - он кивнул на ту, в которой все еще томился мутант карри. - Я там обычно завтракаю и иногда ужинаю. Нормально в Белфасте веселятся! - последняя фраза была сказана уже с некоторым возмущением. - И ночные клубы у нас, англичашек, ничем не отличаются от тех, которые есть у вас, ирлашек, - не пожалев яда для этого заявления, Финн отобрал у Бойда пакет с соком, от души к нему приложился и облизнул губы. - Правда, в Белфасте все побольше, поярче и вообще помощнее, чем в Килкенни. Но не до уровня "смокинг", - тут он ухмыльнулся и лукаво сощурился: - Но если тебе хочется посмотреть на меня в смокинге, я могу приодеться, когда вернемся из клуба. При условии, что ты меня сам потом разденешь, - уже одни эти слова настраивали на мысли, которые могли бы помешать любому выходу и любой вечеринке, так что их пришлось поскорее отогнать.
  Отогнать их еще больше помогло упоминание о Лиз. Финн всегда был не против поговорить о сестре, но сейчас это приобрело еще одно, неожиданное значение: рассказ о Лиз - пролог к рассказу о семье, а теперь, когда он сказал любовнику, что собирается перебраться в его город, и этот рассказ, и знакомство Бойда с достопочтенными Паркерами становились насущной необходимостью. И, конечно, настоящей головной болью для Финна, но некоторых вещей избежать невозможно.
- Лиз - это моя сестра, - после затянувшейся паузы отозвался он. - Я очень ее люблю, мы отлично ладим, и она знает обо мне больше, чем все остальные в семье. Мне всегда было немного жаль, что она живет в Лондоне, - некоторое время Финн молчал, собираясь с мыслями и глядя на разноцветные полосы пряностей на полу, потом поднял взгляд на Бойда и продолжил: - Слушай, малыш, после нашего разговора я решил, что должен поговорить с отцом... да и с остальными тоже. Рассказать сначала о себе, потом о нас с тобой и о том, что собираюсь переехать. Сначала я думал просто поговорить, но раз ты здесь, то как ты смотришь на то, чтобы с ними познакомиться? Мне кажется, есть смысл это устроить, - Финн смотрел на любовника внимательно и немного настороженно: вдруг стало неуютно и немного тревожно, не спугнет ли он Бойда этим "знакомством с родителями" и не испортит ли ему настроение.

+1

12

- Больше - не всегда значит лучше, Паркер, - невозмутимо парировал Бойд, ничуть не обидевшись ни на яд в голосе любовника, ни на "ирлашку", которым тот его приложил. - Посмотри, например, на меня! - решив, что этим все сказано и никаких дополнительных объяснений не нужно, он ухмыльнулся и забрался с ногами на кухонный стул. - А смокинг - это все, что на тебе будет? - уточнил Суини и даже прищурился, с интересом рассматривая англичанина - видимо, представлял его в смокинге и с голым задом.
  Хорошо было бы и дальше болтать о пустяках и беззлобно поддевать друг друга, а потом и в самом деле смыть с себя запах автобуса и утащить Финна в постель, чтобы показать ему, как сильно можно истосковаться за четыре дня. Но, видимо, не только Бойд имел привычку мрачнеть, едва речь заходила о семье: казалось бы, Паркер всего лишь ответил на вопрос о своей сестре, а на его лицо уже набежала тень. И Бойд понял - всякие приятные глупости придется отложить, сначала надо понять, что там творится в черепушке англичанина, привыкшего все держать в себе.
- Здорово, - отозвался он на рассказ о сестре и спросил: - А она тоже приехала? Я бы с удовольствием с ней познакомился, - потом Паркер умолк, видимо, снова что-то переваривая и тщательно подбирая слова, и Бойд не стал ему мешать и вместо этого принялся раскачиваться на стуле, то и дело опасно накреняясь. Когда же Финн, наконец, выдал результаты своих размышлений, он довольно равнодушно пожал плечами. - Если для тебя это важно - можно и познакомиться.
  Не сказать, чтобы эта затея вызывала у него особый восторг, но и страха он тоже не испытывал. Наверное, потому что не воспринимал предстоящее знакомство, как своеобразные "смотрины", которые, если пройдут неудачно, обернутся для него расставанием с Паркером.
- Думаешь, я им понравлюсь? - задумчиво поинтересовался Бойд, снова начиная раскачиваться, так, что стул стоял всего на двух ножках. - Да нет, наверняка не понравлюсь, - сам же и ответил он на свой вопрос и хмыкнул. - Судя по дому твоего отца, они не слишком похожи на тебя, да?
  Ему все еще порой сложно было сопоставить то, что он видел в доме-музее Паркеров, с самим Финном - слишком уж он был... демократичным, что ли? Никогда не смотрел на Бойда сверху вниз, не закатывал глаза, встречаясь с его "простонародными" привычками или недостатком образования, словом, мало походил на человека, которого в детстве пять гувернанток кормили черной икрой с золотой ложечки.
- Погоди, а что значит - рассказать о себе? - опомнился Бойд, балансируя теперь уже на одной ножке стула.

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-26 20:22:35)

+1

13

В какое бы мрачное настроение ни приводили Финна размышления о семье и предстоящих встречах и разговорах, невозможно было не развеселиться, представив себя в смокинге и с голым задом.
- Говорят, полуобнаженность очень эротична, - усмехнулся он, - так что да, смокинг - это единственное, что на мне будет, снимем второй полнометражный фильм, в этот раз про загулявшего лорда. Или просто про рассеянного лорда, - он еще раз рассеянно усмехнулся, а потом полез за сигаретами, еще утром оставленными на верхней полке буфета.
  Курил Финн обычно не слишком много, но если начинал дергаться, просто не мог расстаться с сигаретами и зажигалкой, и иногда пачка пустела за один день. Он и сейчас уже собирался прикурить, но потом посмотрел на Бойда, вспомнил его чистый голос на сцене - и распахнул окно.
  А хорошо было бы сейчас послушать, как малыш поет. Вот посмотреть еще немного, как он по-мальчишески раскачивается на стуле, потом снять его с этого стула и подержать немного на коленях, покормить - благо заказ вот-вот привезут - уговорить что-нибудь спеть, увести в постель. И там же, в постели, встретить Новый год, напрочь забыв обо всем и обо всех. Жаль все-таки, что Белфаст - не Килкенни, совсем не Килкенни во всех возможных смыслах.
- Спасибо насчет Лиз, - Финн благодарно улыбнулся, вертя в пальцах так и не зажженную сигарету. - Да, она тоже приехала, и для меня это очень важно. Если и есть кто-то из моих близких, с кем мне хотелось бы, чтобы ты подружился, то это точно она. И ей ты точно понравишься: она любит красивых людей и вдвойне любит их, если они дороги мне, - новая улыбка вышла совсем мимолетной. Несколько секунд Финн молчал, задумчиво хмурясь и глядя в сторону, потом снова поднял взгляд на Бойда и продолжил: - И... не буду врать, я не знаю, понравишься ли ты остальным. Мне бы хотелось, чтобы вы с родителями поладили, это было бы очень хорошо, и я постараюсь, чтобы встреча прошла получше, но... в общем, не знаю. Мы не то чтобы не слишком похожи, просто... они люди другого поколения, и мы не очень близки. Хотя в чем-то отлично ладим, и нам обычно есть о чем поговорить, - сигарета неожиданно сломалась в пальцах, и Финн удивленно уставился на нее. Отбросив остатки в сторону, он снова посмотрел на Бойда, почти так же удивленно, как на сигарету: - Рассказать о себе значит рассказать о своей ориентации, - с расстановкой объяснил он. - Я как-то раньше не посвящал их в то, что сплю с мужчинами. А теперь и не только сплю, - Финн слегка усмехнулся. Он далеко не был уверен, что может предсказать реакцию близких на свои признания, но отступать не собирался в любом случае.

+1

14

  Если и было что-то приятное во всем этом разговоре, то это теплота, с которой Финн говорил о своей сестре. За одно только это Бойд тут же заочно преисполнился к ней симпатией, тем более что это был вообще первый человек, о котором Паркер отзывался, как о своем друге. До этого у Бойда начинало создаваться впечатление, что его англичанина окружают исключительно малозначимые или неприятные ему люди - ведь разве имена друзей и близких то и дело не всплывают сами собой в разговорах? Теперь он хотя бы знал, что есть Лиз, которая явно поддерживает Финна и которая не посмотрит криво на его отношения с ирландцем. А еще - и даже сам Суини понимал, насколько это эгоистично, - украдкой радовался тому, что она живет не в Белфасте, а значит, не станет доводом против переезда.
- Думаю, ко второму января мы все-таки выберемся из постели - тогда можно будет и устроить знакомство с семейством Паркер, да? - Бойд улыбнулся, но получилось немного натянуто - нервозность Финна как будто передавалась и ему. - В конце концов, даже если я им не понравлюсь, что такого страшного может случиться? Запретят тебе со мной встречаться? Лишат наследства? Проклянут? - он тихо фыркнул, но смеяться все же не стал, видя, что самому Паркеру явно не до смеха.
  А потом любовник поведал, что именно он собирается рассказать о себе семье, и это заставило Бойда изрядно подвиснуть. Застыв в неустойчивом положении, он некоторое время молчал, размышляя. Почему-то мысль о том, что Финну предстоит такой непростой разговор с родными, не приходила ему в голову - должно быть, потому что ему самому не приходилось совершать "выход из шкафа". Матери было глубоко наплевать, поговорить об этом с отцом он попросту не успел, а Коллин явно и так все понимал - об отношениях Бойда с Шерри он знал, как и о "ситуации" самого Шерри. Поэтому Суини было сложно представить, как может заставить нервничать такая необходимость. Хотя представлять и не надо было - достаточно было посмотреть на Паркера, который не смог справиться даже с сигаретой.
  Перестав раскачиваться на несчастном стуле, Бойд поднялся, подошел к Финну и вытащил сигарету из его пачки. Официально он все еще не курил, но вот отказаться от этой привычки на самом деле рядом с курящим любовником было почти невозможно. Прикурив, он глубоко затянулся, а затем протянул сигарету Паркеру. Из открытого окна дохнуло нешуточным северноирландским холодом, и Бойд, оставшийся в одной майке, крепче прижался к Финну, и греясь его теплом, и пытаясь поделиться с ним своей уверенностью.
- Ты уверен, что стоит это делать? - все-таки заговорил он, пряча холодный нос в плече Паркера. - Сам ведь говоришь - "люди другого поколения"... Думаешь, они поймут?
  С одной стороны - мысль, что из-за него Финн собирается рассказать своей семье то, что скрывал от них много лет, была даже лестна. С другой стороны - отчаянно хотелось оградить любимого человека от возможных разочарований и обид.

+1

15

Когда Бойд прижался к нему, Финн инстинктивно тоже подался как можно ближе и крепко обнял любовника за талию. Так было не только теплее - так было уютнее и спокойнее, как будто и не предстояли в самом скором времени муторные и трудные разговоры с неясным результатом. Даже в том, чтобы взять у Бойда из рук сигарету, и затянуться после него, было что-то донельзя умиротворяющее. Финн глубоко вздохнул, ежась от холодного воздуха, и слепо ткнулся губами Бойду в макушку.
- Да, второго и можно устроить, - несколько отстраненно отозвался он, с трудом отгоняя навязчивые мысли о том, каким это второе января будет и как бы устроить встречу, обойдя чертов семейный прием вечером. - Запретят, проклянут, и мы с тобой, безутешные, но влюбленные помчимся на поклон к отважному священнику, чтобы в его горной часовне сочетаться тайным браком, - Финн сухо усмехнулся. - Да нет, конечно, что за чушь. Просто если можно обойтись без конфликта, я хотел бы без него обойтись, - он тихо вздохнул и снова затянулся сигаретой, с которой все никак не мог расстаться. - Мне бы хотелось, чтобы никому не было больно и чтобы все смогли друг друга правильно понять. Черт его знает, получится ли, но хоть постараюсь, - и Паркер еще крепче прижал любовника к себе.
  И как тут объяснить, что шутки насчет семейных проклятий и тайных венчаний - шутки от силы на треть? Что за почти четыреста лет истории рода чего только ни случалось, и все это не просто легенды - живая история семьи, история, все еще имеющая значение для любого из Паркеров? Как, живя в двадцать первом веке, сказать своему любовнику, что если не наследство, то титул ты точно можешь потерять из-за неправильного выбора того, с кем намерен делить жизнь и постель, и для семьи подобное событие будет настоящей драмой? Как вообще все это вписать в чертову современную жизнь?
  "Теплая встреча живого анахронизма с реальной жизнью. Привыкай, что ли, Паркер."
  Финн беззвучно усмехнулся и, решив, что для исповеди насчет баронских титулов и скелетов в шестисотлетних шкафах время еще точно не пришло, мягко отстранился от Бойда и потянулся закрыть окно.
- И я уверен, малыш, - несколько запоздало отозвался Финн и снова обнял любовника. - Это нужно сделать. Не знаю, поймут ли они, но я должен постараться, чтобы поняли. Иначе... что же мне, быть с тобой, переехать к тебе, а им врать про какую-нибудь страстную ирландку? - он неприятно усмехнулся. - Я достаточно врал, хватит, - Финн помолчал несколько секунд, а потом прибавил напряженно, но решительно: - Я сегодня должен был заехать к родителям перед клубом, вот сегодня и поговорим, хотя бы с отцом. Ты меня подождешь дома, пока я туда катаюсь? - снова отстранившись, Финн заглянул в глаза Бойду и мягко улыбнулся.

+1

16

  О достопочтенном семействе Паркеров Бойд не знал еще и половины, а потому слова Финна о тайном браке в горной часовне показались ему забавными, и он коротко хмыкнул, все так же не отрывая лица от плеча любовника. После четырех дней разлуки даже просто стоять рядом, чувствовать его тепло, дышать его запахом и ощущать его объятия было невыразимым счастьем. И меньше всего Бойду хотелось отпускать его - хоть на десять секунд, чтобы закрыть окно, хоть на пару часов, чтобы он съездил к родителям. И тем более - на те дни и недели, на которые им еще предстояло расстаться, прежде чем Финн окончательно переберется в Килкенни. О том, что этого может так и не случиться, Суини и думать не хотел.
- Конфликты, конечно, никому не нужны, - покладисто согласился он с Финном и ласково потерся щекой о его плечо, когда тот снова обнял его. - Только, знаешь, обычно когда кто-то хочет сделать так, чтобы никому не было больно, больно бывает именно ему, - негромко и как-то удивительно серьезно добавил Бойд.
  Несмотря на заверения Паркера, ему все равно не слишком нравилась эта затея. Бойд почти ничего не знал о его родителях, а значит, никак не мог предугадать их реакцию, но ему достаточно было видеть, как волнуется Финн, чтобы понимать, что разговор будет не из простых. И больше прежнего захотелось вернуться в Килкенни, где единственным делом, единственной заботой Паркера был он, Бойд. Нет, конечно, он понимал, что, перебравшись в Килкенни, Финн найдет работу, может, даже заведет какие-нибудь новые знакомства - словом, будет обрастать какой-то жизнью, которая уже не будет крутиться вокруг него. Но еще он знал, что за две недели в Килкенни ни разу не видел у Паркера такого выражения лица, как сейчас.
- Я понимаю, - произнес Бойд, мягко боднув носом подбородок англичанина и улыбнувшись ему, когда тот посмотрел на него. - Сам терпеть не могу врать. Тем более - кто знает, вдруг ты станешь врать о страстной ирландке, а потом решишь, что нужно и в самом деле найти такую! - он широко и весело осклабился. - Вместо страстного, красивого, горячего, умного, талантливого, обаятельного и невероятно скромного ирландца... - рассмеявшись, Суини покачал головой. - Поезжай, конечно, я подожду тебя. Только учти, - подавшись еще ближе, практически прижавшись к Финну всем телом, Бойд скользнул ладонями по его плечам и груди и выдохнул негромко, откровенно дразня его: - Я очень, очень истосковался по сексу за эти четыре дня, и я очень, очень голоден и похотлив... Так что скорее всего начну без тебя, - уже громче и совершенно беззаботно закончил он и, посмеиваясь, отстранился от Паркера.

+1

17

Это был как минимум второй раз, когда Бойд неожиданно говорил так серьёзно и проявлял какую-то непривычную тонкость, но в этот раз, в отличие от разговора на вокзале, Финн не был ни ошарашен, ни поражен. Может быть, его малыш пока еще знал о нем не слишком много, но вот чувствовал он его прекрасно, и от этого сразу становилось теплее.
- Да, бывает, что все именно так, - тихо отозвался Финн и мягко коснулся губами волос любовника. - Но можно же боль перетерпеть, правда? Сейчас точно не Средние века, чтобы я умер от разбитого сердца, если мы с родителями не найдем общий язык, - он несколько принужденно усмехнулся. - А уж что там подумает Дуглас, мне абсолютно наплевать.
  Финн даже зажмурился от удовольствия, когда Бойд боднул его носом, и, опустив взгляд, улыбнулся. Больше всего на свете хотелось все бросить, остаться дома и не выпускать малыша из рук. А потом, может быть, даже и выпустить, но только для того, чтобы смотреть на него - смотреть, как он валяется в огромной кровати в спальне, как ест бургеры и снова ищет какую-нибудь еду всего через час, как роется в дисках или просто осматривается в квартире. Смотреть и смотреть на него и слушать, как он болтает и смеется - что может быть лучше?
  Наверное, в конце концов Паркер так бы и поступил, наплевав на все свои планы, если бы только не признался самому себе, что если отступить сейчас, потом будет в два раза труднее решиться и сделать шаг, а медлить при этом уже нет ни возможности, ни смысла.
- Спасибо, что понимаешь, - тихо проговорил Финн, глядя Бойду в глаза, а потом лукаво усмехнулся: - И тебе точно не о чем беспокоиться: ко всем плюсам моего потрясающего ирландца можно прибавить еще и то, что он понимающий - такого нельзя променять ни на кого и никогда, - Финн чуть отстранился, поглаживая пальцами подбородок Бойда - и тут же снова подался ближе, как только любовник скользнул руками по его плечам: - Ты очень жестокий человек, малыш, - вполголоса проговорил он и с трудом удержался от того, чтобы потянуться следом, когда Бойд отстранился. - Теперь неважно, как там пойдет разговор, думать я все равно буду только о тебе и о том, как затрахаю тебя, когда вернусь домой. Потому что я тоже очень, очень, очень голодный, - последнюю фразу он выдохнул в самые губы Финну и прижался к ним быстрым грубоватым поцелуем.
  Этого поцелуя хватило, чтобы понять: или уходить прямо сейчас или все-таки оставаться, уйти потом в любом случае будет невозможно. Досадливо вздохнув, Паркер на всякий случай отступил на пару шагов от любовника, скрестил руки на груди, а потом кивнул в сторону гостиной:
- Пойдем я тебе все покажу - саму квартиру, ванную, книги, диски, телевизор. В общем, все, - он за руку потянул Бойда из кухни. - Заодно оставлю деньги за заказ, и не вздумай все слопать один. И, наверное, поеду уже, а то не успеем все, что нужно, - последнее было сказано так деловито, как будто предполагалось переделать множество важных дел.

+1

18

  Бойду нравилось дразнить любовника, нравилось видеть, как мгновенно вспыхивает тот в ответ на его провокации, но в то же время он признавал: Паркер умеет делать это ничуть не хуже. И для этого ему даже не нужно было особо стараться - достаточно было нескольких слов, чтобы ноги Бойда начинали предательски подкашиваться, а все мысли из головы вытесняло настойчивое желание поскорее затащить англичанина в постель и получить там с него сполна. Вот и сейчас хватило одной фразы Финна, чтобы Бойда так и пробрало дрожью, и он всем телом подался ближе к любовнику, как загипнотизированный, глядя ему в глаза.
- Теперь и я буду думать только об этом... - чуть хрипловато отозвался он и осекся, ощутив прикосновение губ Паркера. Поцелуй вышел торопливым и жадным, но Бойд завелся мгновенно и уже готов был начать распускать руки, когда Финн опомнился и первым отстранился. - Пойдем, - вздохнул Суини, не скрывая своего разочарования, и несколько нервным движением пригладил волосы - тело так и жгло неутоленным возбуждением. - Хотя мне кажется, я мог бы сам найти и ванную, и диски, и телевизор... - следуя за Паркером, он даже с шага сбился и удивленно вскинул брови: - Святые потроха, да кто сейчас вообще пользуется телевизором?
  Он уже собирался выдать язвительную, но в общем-то беззлобную тираду об отсталости от жизни некоторых отдельно взятых англичашек, но следующие слова Финна заставили его притихнуть и даже остановиться. Умом Бойд понимал, что ничего плохого Паркер не имел в виду - просто потому, что за все время их знакомства с его стороны ни разу не прозвучало ничего, что можно было бы расценить как: "Ну ты же бедный, давай я заплачу". И, наверное, если бы даже он просто заплатил за заказ, Бойд не стал бы возражать, просто мысленно пообещал бы себе, что в следующий раз угощать будет он - так срабатывало это обычно с друзьями. Но вот сама фраза "оставлю деньги" прозвучала почему-то хлестко, как оплеуха, и, как ни старался Бойд, просто пропустить это мимо ушей не удалось - слишком уж дешево он себя почувствовал от этих слов.
- Засунь их себе... в бумажник, - он все-таки огрызнулся, хотя и заставил себя все же смягчить сказанное - портить встречу, как и настроение Паркера перед непростым разговором, по-прежнему не хотелось. - Я в состоянии заплатить за заказ, - сейчас в самый раз было бы сказать что-нибудь веселое или хотя бы улыбнуться, но Бойд продолжал хмуро смотреть на Финна исподлобья. И только вспомнив еще раз, куда и зачем направляется любовник, заставил себя передернуть плечом и добавить, чтобы тот не счел сказанное началом ссоры: - Поезжай, я не пропаду.

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-29 20:20:54)

+1

19

Еще до того, как Бойд огрызнулся, Финн почувствовал, что что-то не так: его разговорчивый, смешливый любовник подозрительно притих, и от этой тишины повеяло каким-то неприятным предгрозовым ощущением. Паркер обернулся и, увидев, как изменилось выражение лица Бойда, а сразу вслед за этим услышав его слова, мысленно отвесил себе самую увесистую затрещину, на которую только был способен. Ведь был же уже случай убедиться, что есть вещи, в которых его малыш щепетилен и особенно горд, так неужели же нельзя вовремя думать головой и не действовать ему на нервы?!
  "Ты идиот, Паркер. Помни об этом, пока будешь огребать."
  Финн уже открыл было рот, чтобы извиниться и объясниться, но разговор не продолжился: Бойд вдруг проявил неожиданную мягкость и огребать, как ни странно, не пришлось. Пообещав себе, поговорить об этом и как-нибудь все исправить по возвращении, Финн благодарно улыбнулся и коснулся быстрым поцелуем виска любовника.
- Поговорим, когда вернусь, обязательно, - тихо проговорил он, уже снимая с вешалки пальто. - Когда приедет курьер, просто задвинь за ним засов, - он коснулся рукой нужного замка. - Я скоро, - Финн еще раз улыбнулся на прощание, мягко закрыл дверь и, повернув ключ, шагнул в лифт.

  До родительского дома Финн решил дойти пешком, чтобы немного проветрить голову и собраться с мыслями перед предстоящим разговором. Было холодно, ветрено, с неба то и дело начинала сыпаться какая-то снежная дрянь, моментально таявшая под ногами, и он, подняв воротник, все больше втягивал голову в плечи. С погодой резко контрастировали новогодние огни и украшения, так и сиявшие со всех витрин, окон и балконов, но и на них не получалось отвлечься: Финна безостановочно точили мысли о том, как все пройдет. Что он скажет? Найдет ли правильные слова? Сможет ли сделать так, чтобы отец его правильно понял? Что он ответит? Удастся ли им обоим сохранить холодную голову и найти общий язык? Как все пройдет?..
  За этими мыслями Финн чуть не проскочил мимо своего дома, и остановился, только заметив в окне первого этажа степенную фигуру Холкрофта.
- Вот черт, - пробормотал он себе под нос, плотнее кутаясь в пальто под разгулявшимся ветром, взбежал на крыльцо и нажал кнопку звонка.
  В доме было тепло, в холле и передней ярко горел свет, поблескивали и переливались рождественские и новогодние украшения, Холкрофт так и лучился радушием и добродушием, как случалось всегда, когда "мистер Финеас" появлялся у родителей, "чтобы посвятить время семье". Финн отдал дворецкому пальто, тепло улыбнулся в знак приветствия и, уточнив, найдет ли отца в библиотеке, отправился туда.
  Перебравшись в Белфаст еще в двадцатые годы прошлого века, Паркеры принесли сюда и свои давние семейные традиции, которые проявились во всем - от церемониала торжественных обедов до обстановки в доме. Последнее стало причиной того, что выглядела библиотека так, как будто ее начали собирать и обставили еще при королеве Виктории. Мрачноватая и несколько темноватая, обшитая деревянными панелями, она казалась этакой пещерой, наполненной вместо сокровищ книгами и тишиной. Это было настоящее царство главы семьи, остальные почему-то задерживались тут реже, хотя Финн любил библиотеку немногим меньше, чем отец.
- Папа? - перешагнув порог, он плотно закрыл за собой дверь. - Ты не занят? Если нет, то мы можем поговорить? Это важно и лучше бы до Нового года, - Финн прислонился плечом к стене. Ну вот, слово сказано, теперь никакого заднего хода быть не может.

+1

20

  Глава семейства обнаружился в массивном высоком кресле рядом с камином, где он вскрывал украшенные вензелями конверты ножом для писем. При появлении в библиотеке сына он не улыбнулся - только посмотрел на него долгим, внимательным взглядом и чуть кивнул, не то приветствуя, не то приглашая пройти.
- Финеас, - Чарльз Паркер всегда именовал своего наследника исключительно полной формой его имени и категорически не одобрял любые его сокращения, считая их несолидными и недостойными джентльмена. Все равно что кому-то вздумалось бы называть самого барона "Чарли". - Я всегда занят, и тебе это известно, - невозмутимо отозвался Чарльз, не прерывая своего занятия и не глядя на сына. - Сотня дел требует моего внимания. Но я всегда найду среди них время для своих детей, - улыбка, доставшаяся Финну, была по-своему искренней, но вот теплоты в ней не было совсем - сантименты барон Хангерфорд оставлял женщинам. - Так о чем ты хотел поговорить? - распечатав очередной конверт, он извлек из него какое-то письмо и небрежно пробежал взглядом по его строчкам. - Надеюсь, ты не собираешься снова заводить речь о том, чтобы возобновить свой странный отпуск и оставить семью в такой непростой момент?
  "Странным" в отпуске сына барону казалось все, начиная от того, как неожиданно тот в него сорвался, до того, как рвался вернуться к праздному времяпровождению. Чарльз мог бы ждать подобного поведения от своего младшего сына, Дугласа, который был еще слишком молод и слишком увлечен всевозможными развлечениями. Но Финеас, особенно в последние годы, зарекомендовал себя как серьезный, целеустремленный молодой человек, и внезапная эскапада совсем не радовала главу семейства.
  Он помнил, что все началось после возмутительной кражи ценного экспоната его коллекции: сын тогда вызвался разобраться с пропажей сам и уладить дело миром, но поездка неожиданно затянулась, а из нее Финеас вернулся как будто изменившимся, хотя барон и не взялся бы пока судить, что именно в неи изменилось. Где здесь связь и есть ли она, он тоже пока не знал и рассчитывал, что "дурь" выветрится из головы сына сама собой.[AVA]http://picua.org/img/2017-04/29/jxc3q1p913u9gj0njd20n0jh4.jpg[/AVA][SGN] [/SGN][NIC]Charles Parker[/NIC][STA]барон Хангерфорд[/STA]

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-29 22:06:57)

+1

21

Двадцать четвертый барон Хангерфорд в кресле у камина выглядел настолько сурово, внушительно, чуть ли не монументально, что казалось: еще немного - и к нему один за другим потянутся вассалы на поклон и издольщики с тем, чтобы совершить рождественское приношение курицами, корзинами яиц и свежими хлебами. Старомодные манеры еще больше усиливали это впечатление, и Финн не сдержал легкой улыбки: способность отца консервироваться в прошлом, как будто даже останавливать вокруг себя время всегда казалась ему удивительной. В плохие дни она раздражала и отчасти пугала, в хорошие - почти умиляла. Каким окажется сегодняшний день, Финн пока совсем не был уверен.
  Сделав несколько шагов к камину, он шире и мягче улыбнулся отцу:
- Конечно, знаю, ты не умеешь отдыхать, - в отличие от Паркера-старшего, младший не скупился на теплоту ни в голосе, ни во взгляде. - Хотя сегодня Новый год и даже тебе было бы очень хорошо хоть немного перевести дух. Но в любом случае спасибо за твое время, - Финн опустился во второе кресло перед камином и теперь сидел вполоборота к отцу. Некоторое время он молчал, глядя в огонь и слушая бешеный стук своего сердца, который, кажется, перекрывал все звуки и в доме, и за окном, потом достал из кармана сигареты и зажигалку. - Мне не хочется вас оставлять, когда в семье сложности, но я, как уже и говорил, когда приехал, мне кажется, что мы разберемся с этими проблемами за пару дней, особенно теперь, когда Лиз здесь. К тому же Дуглас далеко не ребенок, никто из нас не должен его нянчить, - последняя фраза прозвучала резче, чем Финн хотел, и он, нахмурившись, защелкал зажигалкой, прикуривая сигарету.
  Отклик на рассуждения о семейных делах и запах табачного дыма странным образом успокоили, и теперь он несколько хладнокровнее прикидывал, как бы аккуратнее и правильнее подойти к сути разговора. Насколько прямолинейным следует быть? Или, может быть, лучше помочь отцу подойти к нужному открытию самому, а потом просто подтвердить его предположения?
  Глубоко затянувшись, Финн посмотрел на отца.
- Об отпуске я тоже хотел поговорить, и все это имеет к нему отношение, но на эту тему позже. Сначала мне нужно рассказать тебе нечто важное, - он немного помолчал, разглядывая украшенные вензелями конверты, потом снова поднял взгляд на собеседника: - Папа, скажи, тебя никогда не интересовало, почему я не знакомлю с вами - с тобой и мамой - никаких девушек? Не рассказываю о романах, не привожу никого в дом? Что даже попытки твоих коллег из ассамблеи знакомить со мной дочерей ничем не заканчиваются? - Финн говорил негромко и ровно, его напряжение сейчас выдавало только чересчур непроницаемое выражение лица да, пожалуй, еще то, как глубоко он затягивался, совершенно забывая стряхивать пепел.

+1

22

  Только когда Финеас опустился в соседнее кресло, Чарльз отложил письма и внимательнее всмотрелся в сына - по всему выходило, что разговор будет долгим и серьезным. Поэтому прежде, чем ответить, барон поднялся со своего кресла, плеснул немного бренди в два хрустальных стакана, протянул один из них сыну и пододвинул к нему тяжелую бронзовую пепельницу.
- Новый год - это праздник для вас, молодых, - он снисходительно усмехнулся. - Для людей моего возраста это время подводить итоги уходящего года и строить планы на год грядущий, - эту прописную истину он произносил уже не в первый раз - как будто, повторяя такие постулаты, хотел надежнее вложить их в голову Финеаса. - Дуглас - не ребенок, но он по-прежнему твой младший брат, - голос барона тоже зазвучал жестче и как будто даже стал еще холоднее. - Что еще важнее - он по-прежнему часть нашей семьи. А тебе хорошо известно, что для Паркеров семья всегда на первом месте. У джентльмена, Финеас, - прибавил он уже мягче, точно ласково журил сына, - должны быть четкие и правильные приоритеты.
  Со стороны это прозвучало бы, наверное, благородно и достойно: каждый уважающий себя человек должен заботиться о своей семье, все верно. Вот только для барона Хангерфорда семья в первую очередь подразумевала под собой имя, а не людей, и как раз об имени он заботился больше всего. Никто и ничто не должно порочить славное имя Паркеров, а если кто-то из членов семьи все же допустил подобную оплошность, следует немедленно приложить все возможные усилия, чтобы исправить ее. А при необходимости - и избавиться от провинившегося, как от паршивой овцы.
- Ты начинаешь издалека, совсем как твоя мать, - на губах Чарльза снова появилась усмешка, и он тяжело опустился в кресло, вслед за сыном глядя в огонь камина. Некоторое время он молчал, честно раздумывая над прозвучавшими вопросами, а затем заговорил: - Я рассказал своим родителям о твоей матери и привел ее в этот дом только тогда, когда твердо решил жениться на ней - и, конечно, рассчитывал заручиться их благословением, - добавил он, послав сыну несколько подозрительный взгляд искоса - не клонит ли тот к тому, что собирается привести в дом девушку, которая явно ему не ровня? - Поэтому я всегда считал, что ты познакомишь нас со своей избранницей, когда поймешь, что это нечто более серьезное, чем... роман, - повторив вслед за Финеасом это слово, он произнес его несколько иронично. - Нет никакого смысла рассказывать о каждом своем мимолетном увлечении, неправда ли? - оперевшись на массивный подлокотник, барон вперил тяжелый взгляд в сына. - Ты это хотел от меня услышать?[AVA]http://picua.org/img/2017-04/29/jxc3q1p913u9gj0njd20n0jh4.jpg[/AVA]
[SGN] [/SGN][NIC]Charles Parker[/NIC][STA]барон Хангерфорд[/STA]

+1

23

"Новый год - праздник для молодых", "он твой младший брат", "у джентльмена должны быть правильные приоритеты" - все эти фразы Финн слышал столько раз, что уже сбился со счета. Обычно они вызывали либо глухое раздражение, либо вполне добродушное желание мирно поспорить, в другое время он себе не отказал бы в этом - споры с отцом иногда увлекали и очень часто бодрили - но сейчас им обоим не стоило лишний раз раздражаться или тем более оказываться по разные стороны баррикад, слишком уж серьезное дело предстояло дальше.
  Следуя своей миролюбивой стратегии, Финн только неопределенно улыбался в ответ, а когда прозвучало упоминание о Дугласе, улыбка даже стала мягче.
- Я помню, что он мой младший брат, папа, - негромко отозвался Паркер-младший, подняв взгляд на отца. - Помню и никогда его не брошу. Ты знаешь, как я дорожу всеми вами. Просто, на мой взгляд, ему пора бы отвечать за себя. Хотя я и не сказал, что отказываюсь учить его этому, - Финн усмехнулся, проглотив вместе с бренди окончание фразы - "как школьника".
  А потом ему окончательно стало не до Дугласа и не до семейных проблем: разговор вплотную подошел к тому, ради чего он его и завел. Видимо, смешно было надеяться, что его на редкость туманный намек будет понят отцом правильно, все-таки в мире барона Хангерфорда подобные вещи приходили людям на ум далеко не в первую очередь. Что ж, раз так, то придется идти до конца, без всяких костылей и страховки.
  Финн в очередной раз глубоко затянулся, продлевая и продлевая повисшую паузу. Он все еще улыбался, глядя отцу в лицо, только теперь улыбка стала задумчивой и напряженной. Сделав еще пару глотков бренди, он коротко кивнул:
- Все правильно. Судя по тому, что ты говоришь, мы рассуждаем похоже, - Финн усмехнулся и встретил тяжелый взгляд отца прямо и теперь уже без улыбки. - Нет смысла рассказывать о случайных связях и коротких романах или приводить таких людей в дом. Видимо, только поэтому я сейчас впервые веду подобный разговор: сейчас, наконец, появился человек, который для меня не случаен и с которым я собираюсь быть вместе, - слово "встречаться Паркеру каким-то слишком уж несерьезным для того, что происходило между ним и Бойдом, и он аккуратно обошел его. Вдохнув новую порцию дыма, Финн бросил взгляд в огонь, а потом снова посмотрел на отца и продолжил: - Вот только это не избранница, папа. Это избранник. Я встретил мужчину, который стал мне очень дорог. Понимаю, что это звучит неожиданно, но очень надеюсь, что и ты, и мама сможете принять мой выбор, - Финн снова затянулся и в этот раз аккуратно стряхнул пепел в пепельницу.
  "И Господи помоги нам всем, если нет. Черт его знает, чем тогда это все кончится."

+1

24

  Пауза, которую взял Финеас, слишком затянулась, но барон не торопил сына, только цепко всматривался в его лицо, словно пытался прочесть по нему то, о чем он пока умалчивает. Чарльзу все меньше нравилось, каким выходит этот неожиданный разговор - от него так и пахло новыми семейными проблемами, которые придется решать и заминать. Одной только выходки Дугласа достаточно, чтобы политические противники барона Хангерфорда вцепились в эту тему, как шакалы, и стали трепать доброе имя Паркеров в прессе, не хотелось бы добавлять к этому что-либо еще.
  Но к каким бы проблемам старшего сына не готовился мысленно Чарльз, он точно не ожидал услышать то, о чем тот заговоил дальше. Лицо барона не изменилось на на йоту, оставаясь непроницаемым и сдержанным, только взгляд светлых глаз как будто стал еще холоднее. Теперь уже настала его очередь держать паузу, и он не торопился заполнять наступившее молчание чем-либо. Только смотрел пристально в глаза сына, который и не думал отводить взгляд, точно ждал, что сейчас тот одумается и возьмет свои слова обратно.
- Судя по тому, что ты до сих пор не улыбнулся, можно не рассчитывать, что ты пошутил, - наконец заговорил Чарльз, тяжело роняя каждое слово. Снова поднявшись на ноги, он отошел от камина и повернулся спиной к Финеасу, словно не хотел сейчас и смотреть на него. Вместо этого он рассматривал портрет одного из своих предков - двенадцатого барона Хангерфорда, который носил то же имя, что и он. - Не буду скрывать, что я разочарован, Финеас, - все так же не оборачиваясь, продолжил Чарльз. - Это, безусловно, не то, что мечтает услышать каждый отец от своего сына и наследника. Но я придерживаюсь мнения, что безвыходных ситуаций не существует, а потому и эту проблему можно решить, - разумеется, ему и в голову не приходило, что сам Финеас не рассматривает свои отношения с мужчиной, как "проблему". - Я знаю, сейчас молодежь относится к гомосексуализму, - это слово барон произносил с явным неудовольствием, - иначе, чем в мое время. Вот только времена всегда одинаковые - по крайней мере, для людей нашего круга. И то, что может позволить себе простолюдин, не может позволить себе человек с твоим именем, - голос Чарльза зазвучал жестче, и он все же повернулся к сыну. - Приди в себя, Финеас, ты уже не ребенок. Твои слова больше подошли бы взбалмошному подростку, чем взрослому человеку, осознающему свою ответственность - перед семьей, перед обществом, перед Англией, в конце концов, - даже внутренне кипя от негодования, барон умудрялся не повышать голос. - Я бы закрыл глаза на подобную выходку в то время, как ты учился в Итоне - у молодых людей свои развлечения, я понимаю это. Но сейчас? - он сокрушенно покачал головой, не скрывая своего разочарования. - Не забывай о том, что пройдет время - возможно, не так уж много - и ты займешь мое место. Как во главе этой семьи, так и, надеюсь, в партии. А значит, ты не можешь позволить себе иметь дурную репутацию. Поэтому вот что ты сделаешь: будешь держать свой... выбор в тайне. Найдешь девушку из хорошей семьи и женишься на ней - чем скорее, тем лучше. А со временем просто выкинешь эту чушь из головы, сосредоточившись на более важных вещах, - Чарльз ненадолго умолк, раздумывая, все ли сказал, а затем небрежно добавил: - И вот еще что: не думаю, что стоит огорчать твою мать подобными новостями. [AVA]http://picua.org/img/2017-04/29/jxc3q1p913u9gj0njd20n0jh4.jpg[/AVA]
[SGN] [/SGN][NIC]Charles Parker[/NIC][STA]барон Хангерфорд[/STA]

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-30 15:34:20)

+1

25

Когда собеседник, разговаривая с тобой, встает, это не слишком удобно и приятно: автоматически создается впечатление, что он хочет поставить себя выше тебя. Если при этом он еще и отворачивается, неприятно вдвойне: это выглядит так, как будто он чувствует себя настолько тебя превосходящим, что предпочитает даже не смотреть в твою сторону. При этом Финну никогда не казалось, что есть смысл вскакивать на ноги и пытаться так сравнять позиции - выглядит нервно и жалко, и, попадая в подобные ситуации, он тем вернее начинал демонстрировать свою расслабленность и вальяжность. Вот и сейчас он только удобнее откинулся в кресле, покачивая в руки стакан бренди, и поднял внимательный, цепкий взгляд на отца. Несколько секунд он просто молчал, рассматривая собеседника, потом криво усмехнулся:
- "Простолюдин"? Прошу тебя, папа, это так феодально, - Финн стряхнул пепел с сигареты. - Ты прав в одном: времена всегда одинаковые, и мы с тобой, как люди, которых, думаю, не раз пытались поцеловать или зажать в темном углу коридоров Итона и Оксфорда, прекрасно это знаем. Времена одинаковы во всем, разве что люди сейчас стали немного смелее и честнее, но это естественное следствие хода времени, - Финн сделал глоток бренди, помолчал пару секунд и продолжил: - Несмотря на все мои "честнее" и "смелее", я понимаю, что ты разочарован, и понимаю, чем именно. Старший сын должен дать наследника, а со мной тут, увы, осечка. Можно утешаться тем, что у всех нас есть Дуглас, его неуемный интерес к женщинам известен всем, - он снова улыбнулся и в этот раз даже не то, чтобы неприязненно. Новая затяжка стала как будто дополнительным топливом, и Финн заговорил опять: - И раз уж все так, буду разочаровывать до конца и постараюсь как можно яснее донести свою мысль и положение вещей: я не собираюсь искать девушку из какой бы то ни было семьи, меня не интересуют женщины. Я не собираюсь занимать твое место в ассамблее, меня не интересует политика. И я ничего не собираюсь держать в секрете от близких и знакомых, хватит с меня секретов, - Финн затушил в пепельнице почти дотлевшую сигарету и снова поднял глаза на отца: - Я хотел бы, чтобы вы познакомились с Бойдом. Он будет частью моей жизни, - вот теперь точно было сказано более чем достаточно.
  И с последним сказанным словом Паркер-младший почувствовал, как привычная мягкость, которую он обычно выказывал членам семьи, как будто отступает в тень.

+1

26

  Не меньше, чем предмет разговора, Чарльза раздражало то, как держался его сын - казалось, он нисколько не раскаивался, не признавал за собой вины и вообще считал себя кругом правым. Это не только изрядно действовало на нервы, но и ставило под сомнение хваленую выдержку барона, которому все сложнее было сдерживать растущую внутри злость. Пока она проявлялась лишь в том, как четко, едва ли не по слогам, он выговаривал каждое слово - голос же его по-прежнему оставался ровным.
- На мой взгляд, люди стали не смелее и честнее, а глупее и безответственнее, - презрительно поджав губы, парировал Паркер-старший и с неудовольствием посмотрел на Финеаса, который был слишком уж невозмутим для создавшейся ситуации.
  Если бы сын прятал взгляд или запинался, Чарльз увидел бы в этом подходящую брешь, надавив на которую, можно было бы добиться своего. Но сейчас Финеас проявлял то же упрямство, которое уже продемонстрировал несколько лет назад, настояв на том, чтобы остаться в Лондоне вместо того, чтобы вернуться в Белфаст, где барон прочил ему политическую карьеру. Это своеволие он склонен был сыну простить - все-таки в конце концов он вернулся домой - но вот то, что происходило сейчас, было совершенно из ряда вон.
- Хватит ерничать! - потеряв все же терпение, Чарльз повысил голос, и его возглас пророкотал угрожающим громом, отражаясь от стен библиотеки. - Тебе хорошо известно, что дело не только в наследнике, хотя то, что ты отказываешься продолжать род Паркеров, и чертовски эгоистично с твоей стороны, - нечасто можно было услышать подобные слова от барона, который всегда помнил о манерах и необходимости держать лицо. - Дело в тебе самом! Ты должен стать двадцать пятым бароном Хангерфордом, и неужели ты всерьез считаешь, что я позволю этому случиться, пока ты позоришь себя и всю нашу семью? Или это для тебя теперь пустой звук, Финеас?
  Последнее заявление сына и вовсе заставило Чарльза онеметь на несколько долгих секунд. Он только хмуро смотрел на наследника, как будто ждал, что тот откажется от своих слов. Знакомство, о котором говорил Финеас, казалось Паркеру-старшему фарсом, чем-то почти неприличным. "Все равно что знакомить жену с любовницей".
- Может, хотя бы скажешь для начала, кто он? - от новой вспышки злости барона удержала мысль, что сын может попросту развернуться и уйти, если продолжить давить на него. Сейчас для него все-таки все еще имеет значение мнение его семьи - иначе этого разговора не было бы - а значит, можно попытаться этим воспользоваться. - Он из хорошей семьи? - кисло осведомился Чарльз - не задать этот вопрос он не мог, хотя чувствовал себя почти что глупо, озвучивая его.[AVA]http://picua.org/img/2017-04/29/jxc3q1p913u9gj0njd20n0jh4.jpg[/AVA]
[SGN] [/SGN][NIC]Charles Parker[/NIC][STA]барон Хангерфорд[/STA]

Отредактировано Boyd Sweeney (2017-04-30 22:52:54)

+1

27

Разумеется, все, что выходило за пределы общепринятой нормы в чем бы то ни было и не вписывалось в классические представления об идеальной репутации и идеальной же жизни, неизменно оставалось в глазах отца "глупостью" и "безответственностью". При других обстоятельствах Финн, наверное, подхватил бы тему, включился в спор и даже получил удовольствие от не лишенной увлекательности пикировки, но сегодняшний разговор был мало похож на словесное фехтование, которым оба они время от времени развлекались, и было как-то не до обмена изящными уколами. Финн как раз собирался найти подходящие слова, чтобы ответить аккуратно и вместе с тем твердо, когда отец повысил на него голос. Впервые со времен Итона.
  Финну понадобилось некоторое время, чтобы заставить себя поверить, что ему не послышалось. Некоторое время он молчал, не меняя расслабленной позы и неотрывно глядя на отца, потом заговорил, медленно, негромко и почти вкрадчиво:
- Я позорю семью? Ты уверен? - Финн смотрел так, как будто не то целился в собеседника, не то выискивал его слабое место, чтобы удобнее было атаковать. - Именно я, а не Дуглас? Мне кажется, ты использовал слишком сильное выражение, и я буду очень благодарен, если ты возьмешь его обратно. Прямо сейчас, - голос на последней фразе он не повысил, но прозвучала она отрывисто и резко. - Ты прекрасно знаешь, что для меня значат наша семья, наша история и титул. И риторическим о "пустых звуках" тут не место, я не твой оппонент в ассамблее, - Финн коротко усмехнулся, недобро щурясь на отца.
  Несмотря на то, что, по его же словам, приемам, подходящим для ассамблеи тут было не место, сам он чувствовал себя так, как будто ввязался в непростую и небезопасную схватку с умелым и опасным противником. Думать так об отце не хотелось, это было неприятно, но думать иначе могло оказаться неоправданной наивностью и легкомыслием. И глядя на него сейчас, Финн задавался вопросом, как поединок пойдет дальше: отец станет давить? Прислушается? Предпримет тактическое отступление? Они снова сцепятся? Господин барон предпочтет, чтобы он ушел? Или покажет человеческое лицо и сменит тон на увещевательный?
  Реальность, как всегда, оказалась чем-то средним, и Финн слегка улыбнулся: отец все-таки тонко чуял его настроение, раз решил избежать пока прямого конфликта. Впрочем, вряд ли это значило, что стоит прямо сходу вываливать всю правду о Бойде и истории их знакомства, можно попробовать выдать все порциями.
- Он музыкант из Килкенни, очень талантливый клавишник и вокалист, - улыбка на секунду стала теплее и мягче: одна мысль о Бойде согревала. - И главная причина моего неожиданного отпуска, - Финн слегка усмехнулся, потом посерьезнел и продолжил: - Семья обычная, пожалуй. Его отец был учителем, мать - домохозяйка. Но в любом случае семья - это не то, что его определяет, - напрямую врать не хотелось - он не врать сюда пришел - но недоговаривать было в доме Паркеров семейным талантом, и Финн сейчас старательно этот талант проявлял, будучи уверен, что торопиться не стоит.

+1

28

  Вслушиваясь в то, как вкрадчиво и в то же время почти угрожающе зазвучал голос сына, барон Хангерфорд думал о двух вещах. Во-первых, о том, что он очень вовремя решил сменить тактику: переход разговора в открытый конфликт был невыгоден прежде всего ему самому. Во-вторых, о том, что они с Финеасом похожи куда больше, чем оба были готовы признать. Вспыльчивые, гордые, по-своему авторитарные. Это можно было бы считать удачей - в конце концов, что может быть лучше, если наследник похож на своего отца? - если бы эти же черты Паркер-младший не проявлял для того, чтобы отстаивать свое мнение. С которым Чарльз был согласен далеко не всегда.
  Но стучать кулаком по столу и навязывать угодные ему решения можно было, когда сын был младше и готов был беспрекословно подчиняться авторитету отца. Теперь же открытое противостояние могло закончиться тем, что Финеас просто развернется и уйдет, не желая больше слушать, и там, вдали от семьи, натворит один Бог знает что. А списать сына со счетов барон был не готов: несмотря на некоторые шероховатости он был настоящим Паркером, достойным и своего имени, и титула, который однажды должен будет стать его. Именно его, а не Дугласа, который - себе Чарльз мог в этом признаться - во многом еще оставался избалованным ребенком.
  И как бы услышанное не огорчало барона, он не мог сейчас позволить себе открыто продемонстрировать досаду - нет, здесь требовалась более тонкая игра. Все, о чем говорил Финеас, укрепляло его в мысли: это блажь, временное помешательство. Мальчик просто опьянел от сильных впечатлений и еще не успел прийти в себя, но это пройдет. И очень важно, чтобы в этот момент рядом оказался его отец, который мягко подтолкнет его в нужном направлении. Лишняя морока, конечно, но игра определенно стоит свеч.
- Прости мне мою горячность, - миролюбиво заговорил Чарльз, остановившись рядом с сыном и положив руку на его плечо. - Ты ведь знаешь - я говорю это не со зла, а потому что волнуюсь за тебя и желаю тебе только лучшего. Сердце сжимается при мысли о том, с какими трудностями тебе предстоит столкнуться из-за... твоих особенностей, - на лицо барона снова набежала тень, но теперь это скорее было искреннее огорчение, а не злость. - Но ты взрослый, разумный человек, и я не вправе диктовать тебе решения и действия, я понимаю это. Если это важно для тебя, конечно же, мы познакомимся с твоим... другом, - назвать его как-то иначе у Паркера-старшего просто не повернулся язык. - Второго января твоя мать устраивает прием - почему бы тебе не прийти вместе с ним? Полагаю, это самый подходящий повод и хороший способ представить его всем.
  Барон так и лучился благодушием, за которым невозможно было угадать его мысли. По его мнению, Финеас сошелся с каким-то ирландским оборванцем, и до сих пор эмоции ослепляли его. Но то, что годилось для Килкенни, не сгодится для высшего света Белфаста. Пускай посмотрит на него в привычных для себя условиях, пускай сравнит и признает его неуместность. Все остальное произойдет само собой.
- И, Финеас, - голос Чарльза снова зазвучал серьезно и почти строго. - Ты, как никто, должен знать, что человека на добрых две трети определяет его семья. То, откуда мы, как мы выросли, что окружало нас, пока мы не встали на ноги - одним словом, наши истоки очень много говорят о том, кто мы.
  Делать из этого какие-либо выводы барон не стал - Финеас умный мальчик, он сделает их сам.[AVA]http://picua.org/img/2017-04/29/jxc3q1p913u9gj0njd20n0jh4.jpg[/AVA]
[SGN] [/SGN][NIC]Charles Parker[/NIC][STA]барон Хангерфорд[/STA]

+1

29

Финн хорошо знал, что его отец не умеет сдаваться, но не хуже этого ему было известно, как ловко господин барон умеет маневрировать и совершать тактические отступления. Вот только сейчас не хотелось думать ни о каких уловках и тактике, хотелось поддаться искушению поверить, что отец искренен, что идет на попятную, не держа камня за пазухой, борется с собственной консервативностью и готов ради него, Финна, хотя бы попытаться взглянуть на жизнь под другим углом. И Финн этому искушению поддался: глубоко вздохнув, накрыл ладонью руку отца и даже улыбнулся ему мягче, когда снова поднял взгляд.
- Ничего страшного, бывает, - он кивнул и после короткой паузы продолжил: - Я понимаю тебя и не сержусь. Понимаю твое беспокойство обо мне и благодарен за то, что ты беспокоишься. И за то, что не пытаешься решать за меня. То, что тебе самому сейчас непросто, тоже понимаю: это все... не из твоего времени и не из твоего мира, конечно, - Финн слегка усмехнулся, но это была мягкая усмешка. - Думаю, со временем острые углы должны сгладиться, и я со своей стороны все для этого сделаю, - он перевел дыхание, собираясь прибавить еще что-нибудь такое же по-семейному доброжелательное, когда до него несколько запоздало дошла суть отцовского приглашения.
  Бойд на новогоднем приеме баронессы Паркер. За столом коллеги отца по ассамблее и гостьи матери из благотворительного фона, устроенные в полном соответствии с их рангами и титулами - и Бойд. Чертовы избалованные отпрыски всех этих золоченых визитеров - и Бойд. Дебютантки, вчера выпорхнувшие из английских и швейцарских пансионов - и Бойд. Все это могло бы быть отличной комедией нравов о посрамлении высшего света, если бы только не рисковало обернуться катастрофой. Катастрофой, которую следовало всеми силами предотвратить.
  Финн не знал, отразилось ли что-то на его лице, когда он снова встретился взглядом с отцом, но постарался нацепить как можно более невозмутимую маску, когда снова заговорил:
- Тут ты, разумеется, прав, даже несмотря на то, что в чем-то это рассуждение звучит очень по-марксистски, - тут он усмехнулся, давая понять, что шутит, - хотя в неменьшей степени то, кто мы, определяют наши поступки. Иначе страшно подумать, чем обернулась бы судьба Нельсона и история Англии, - Финн негромко хмыкнул, а потом посерьезнел: - Возвращаясь к разговору: мне не кажется, что представлять моего друга всем - своевременная идея. Я хочу представить его вам - тебе, маме, Лиз, даже Дугласу, если ему будет интересно. По-моему, всем нам стоит привыкнуть друг к другу, а уж потом устраивать такой светский дебют. Всему свое время, незачем раньше времени давать всем близким и дальним возможность распустить языки, - и Финн улыбнулся, сдержанно и не слишком тепло, как будто эта улыбка предназначалась тому большому свету, который он знал и которому совсем не хотел потакать.

+1

30

  Барон не мог не заметить заминку, возникшую после его предложения, и мысленно поздравил себя с правильно выбранной линией поведения. Он был уверен в том, что мысленно Финеас уже примеряет своего "друга" к великосветскому приему и испытывает сомнения по этому поводу - сомнения, которые, безусловно, пойдут на пользу плану Чарльза. План был прост и незамысловат в своей гениальности: сын должен был сам разочароваться в своем избраннике, чтобы потом не иметь возможности обвинять в разрыве отца. А когда этот нелепый фарс закончится, Финеас будет мягче глины, и будет довольно просто вернуть его на путь истинный.
- О, я уверен, ты совершенно зря беспокоишься насчет сплетен, - улыбка, появившаяся на лице Чарльза, была прямо-таки добродушной. - В конце концов, совершенно необязательно объявлять его твоим... бойфрендом, кажется, так вы это сейчас называете? - продемонстрировав недюжинные познания в молодежном сленге, барон отошел от сына и устало опустился в свое кресло. - К тому же это может быть единственной возможностью познакомить его со всей семьей. Ты же знаешь, Элизабет захочет как можно скорее вернуться в Лондон, у твоей матери весь январь расписан едва ли не по часам, да и у меня, если честно, запланировано несколько поездок. Судить о планах Дугласа я даже не берусь, - усмехнувшись, барон поднял руки, словно признавая собственное поражение перед безалаберностью младшего сына. - Так что этот прием кажется мне самым подходящим моментом для такого знакомства, - он изобразил на лице искреннее беспокойство. - Или ты сомневаешься в способности своего друга достойно вести себя в подобном обществе?
  Двадцать четвертый барон Хангерфорд очень уважал хорошую игру в шахматы и сейчас был почти уверен, что создал для сына патовую ситуацию и не оставил ему другой возможности, кроме как согласиться на его предложение. [AVA]http://picua.org/img/2017-04/29/jxc3q1p913u9gj0njd20n0jh4.jpg[/AVA]
[SGN] [/SGN][NIC]Charles Parker[/NIC][STA]барон Хангерфорд[/STA]

+1


Вы здесь » Irish Republic » Завершенные эпизоды » Ветер перемен


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно